"المجهود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esforço
        
    • esforços
        
    Nas vossas mãos têm os meios para destruir grande parte dos recursos que mantêm o esforço de guerra inimigo. Open Subtitles تحت أيديكم أحدى أهم وسائل ..تدمير قطاع كبير من المصادر التى تُبقى على المجهود.. الحـربـى للعـدو مستـمـراً
    Todo o esforço que fiz para me moderar... durante horas. Open Subtitles وقد اخذت كل ذلك المجهود لكى اهدىء من روعى
    Na verdade, não. Mas tu mereces o esforço extra. Open Subtitles فى الحقيقة لا بس انتى تستهلى المجهود الاضافى
    Parece que o esforço já não vale a pena. Open Subtitles هذا لا يبدو أنه يستحق المجهود في النهاية
    Durante anos, resisti à medicação, fazendo muitos esforços para a deixar. TED فقد قاومت العقاقير لسنين و بذلت الكثير من المجهود لتركها
    Apesar dos esforços da equipa médica de nível mundial, Open Subtitles على الرغم من المجهود الكبير للفريق الطبي العالمي
    Doravante, cabe-me a mim dar seguimento a este esforço. Open Subtitles و أنا سأتولّى ذلكَ المجهود من الآنَ فصاعداً.
    "Sempre me ruborizei com facilidade, do esforço físico, "do vinho, de uma grande emoção. TED لكنت دوماً سريع الذوبان من المجهود البدني من النبيذ، من المشاعر العالية
    Eu tenho a sorte de fazer parte deste esforço. TED يحالفني الحظ لكوني جزءًا من هذا المجهود.
    A revista Life ajudou neste esforço ao anunciar a introdução de produtos descartáveis que iriam libertar as mulheres do fardo de lavar a loiça. TED مجلة لايف ساعدت في هذا المجهود بإعلان وصول المرميات التي ستحرر الزوجة من شقاء غسيل الصحون
    Isto não é muito gratificante depois de mais de um século de um dedicado esforço de engenharia. TED هذا ليس مرض للغاية بعد اكثر من قرن من المجهود الهندسي المكرس
    Aparentemente, este esplêndido esforço não teve resultados. Open Subtitles ظاهريا ، هذا المجهود الرائع كان بلا نتيجة
    É importante fazer um esforço de vez em quando. Open Subtitles إنه من الضروري أن نقوم ببعض المجهود بين الفينة والأخرى
    8, nota interessante. Devias fazer mais um esforço. Open Subtitles 8 ليست جيدة, يمكنك ان تضيفى قليل من المجهود
    Foi amável de sua parte fazer este esforço. Open Subtitles كان ذلك أكثر لطفًا منك أن تبذل هذا المجهود.
    Apenas esforço, disciplina, lealdade... ganham o direito a usar o dogi Dragon. Open Subtitles فقط المجهود الولاء الانضباط وبالكسب الصحيح سترتدون زي التنين
    Ela esforçou-se imenso para parecer bem, mas as pessoas não apreciam esse tipo de esforço. Open Subtitles لقد عملت بجد ليكون لها هذا الشكل والناس لا تقدر هذا المجهود
    Toda proteína é bem vinda no esforço de suprir um corpo que pode pesar 600Kg. Open Subtitles أيّ بروتين مرحبا به بعد المجهود لإعادة ملئ جسم يصل وزنه الي 1,400 باون.
    Bem, depois de muitos esforços concentrados, a Maya conseguiu finalmente ter o telemóvel do Broddy Jenner. Open Subtitles بعد الكثير من المجهود اخيرا حصلت على هاتفه المحمول؟
    As baleias estão fatigadas por seus esforços para sobreviver, e uma delas, o filhote da família, conhecido como Bambam, pode estar gravemente doente. Open Subtitles الحيتان تعبت من بذل المجهود للبقاء حية و يبدو أن صغير العائلة الملقب بام بام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more