A advogada que interrogaste hoje... acho que vais querer trazê-la aqui. | Open Subtitles | المحامية التي قابلتوها سابقاً أعقتد أنكم سترغبون بأحضارها الى هنا |
Contaste-me da advogada que achava que o gato andava a falar com ela. | Open Subtitles | أخبرتني عن المحامية التي ظنت أن القطة كانت تتحدث إليها |
Negar tudo, enganar a advogada que está a querer ajudá-los... | Open Subtitles | تنكران كل شئ تخدعان المحامية التي تساعدكما |
Esta advogada que vou ver é excelente. | Open Subtitles | انظري، هذه المحامية التي سأذهب لرؤيتها، إنّها ممتازة |
E se a minha companheira de quarto soubesse da advogada que recentemente foi a tribunal na Nigéria contestar uma lei ridícula que exigia que as mulheres tivessem o consentimento dos maridos antes de renovar os seus passaportes? | TED | ماذا لو علمت شريكتي في الغرفة عن المحامية التي ذهبت مؤخراً الى المحكمة في نيجيريا لتتحدى القوانين السخيفة التي تتطلب من المرأة أن تنال رضى زوجها قبل تجديد جواز سفرها؟ |
Eu tenho a advogada que nunca perde. | Open Subtitles | أنا لديّ المحامية التي لا تخسر أبداً |
Queres as tuas casas e queres aquela advogada que andas a comer. | Open Subtitles | إنك ترغب في منازلك، وترغب في تلك المحامية التي تضاجعها! |
A doce advogada que desistiu da sua carreira pelo marido, sofreu um aborto, e teve um bebé já velha enquanto era primeira dama. | Open Subtitles | المحامية التي تركت عملها من أجل زوجها، الأم التي عانت بعد إجهاضها، ثم حملت مجدداً وهي سيدة أولى... |
A advogada que deviam ter contratado em primeiro lugar. | Open Subtitles | المحامية التي كان عليكما توكيلها |
Mas foste uma advogada que tirou inocentes do corredor da morte, és especial, Eleanor. | Open Subtitles | لكن أنتِ، المحامية التي تبعد الأبرياء من حبل المشنقة، (إنكِ مميّزة يا (إلانور. |