"المحطه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estação
        
    • terminal
        
    • paragem
        
    • central-nuclear
        
    • gasolina
        
    • à esquadra
        
    Eu alerto Sadruddin, o homem na estação I, para o vigiar. Open Subtitles سوف أنبه سادرودين, رجلنا فى المحطه أن يُبقيه تحت المراقبه
    O homem que entrou nesta estação e na minha cabina. Open Subtitles الرجل الذي يعود الأن ويدخل علي المحطه وإلي مقصورتي
    Os outros ficavam no comboio e voltavam à estação. Open Subtitles الباقي يبقي علي متن القطار ويعودوا الي المحطه
    Não sei como o fizeste, mas conseguiste desactivar o sistema de segurança inteiro, quando interferiste com o terminal. Open Subtitles لا اعرف كيف فعلتها ولكنك تمكنت من ضرب النظام كله اوف لاين عندما عبثت مع المحطه
    'Lake Street. Próxima paragem Lake Street.' Open Subtitles شارع البحيره شارع البحيره المحطه التاليه
    Há um tipo na central-nuclear que causou 3 fusões, e ainda não foi despedido. Open Subtitles أنا أكره الإتحادات. هُناك هذا الرجل في المحطه النوويه و قد تسبب بحدوث ثلاثة إنصهارات.
    Em Commercy, mataram o chefe da estação. Open Subtitles فى كوميرسى , اطلقوا النيران على قائد المحطه
    Destruindo a estação Central bem no centro da cidade! Open Subtitles تندفع خلال المحطه الرئيسيه فى طريقها الى حقول مارشال
    Lembro-me apenas de as ver embarcar na estação... para virem para a Zona. Open Subtitles , أتّذكر عندما كانوا يحزمون أغراضهم عند . المحطه وهم يستعدون ليأتوا هنا
    Isto aqui parece mais uma estação de comboios. Open Subtitles ناس كثيره تأتي وتخرج من هنا المحطه المركزيه الكبيره
    Algo nesta estação quer as nossas almas. Open Subtitles هناك شيء في هذه المحطه في الحقيقه يريد ارواحنا
    Por favor, saia desta estação e deixe-me salvar pelo menos uma alma. Open Subtitles ارجوك اتركوا هذه المحطه دعيني انقذ روحاً واحده على الاقل
    Talvez devesse ter trazido flores, há um lugar na estação... Open Subtitles ربما كان على أن أحضر زهورا كان هناك مكان خلف المحطه يمكننى أحضارها
    A testemunha, o ajudante do merceeiro, disse que a luta se deveu a comentários de um bêbado a uma rapariga que estava com um homem na estação. Open Subtitles كانت تمشي مع رجل في المحطه. هناك سبب يدفعنا للإعتقاد أن الشابه قد تكون أنتِ ،سيدتي. لم أكن هناك.
    Esta estação foi abandonada em 1904. Desapareceram todos de um dia para o outro. Open Subtitles هذه المحطه مهجوره منذ 1904 لقد اختفى الجميع خلال شهر
    Esta orientação deverá levar-nos à entrada. Vamos reunir na estação baleeira. E o Thomas? Open Subtitles هذا الممر سيأخذنا الى المدخل ومن ثم الى المحطه
    Quando esta estação foi abaixo, a próxima na grelha tentou compensar, depois a outra a seguir, provocando uma sobretensão de energia. Open Subtitles تري,عندما سقطت المحطه الشبكة الأخري حاولت التعويض عن ذلك ثم تسبب ذلك في أرتفاع قوة رد الفعل
    Takumi, vai-me buscar á estação este domingo. Prometeste. Open Subtitles تاكيومى خدنى معك الى المحطه يوم الاحد انت وعدت
    Onde os danos serão maiores. Mande os seus homens evacuarem aquele terminal. Open Subtitles اين سيتسبب اكبر ضرر قل لرجالك ان يخلوا تلك المحطه
    25 minutos depois, foi visto a sair de um quarto de banho do terminal. Open Subtitles بعدها ب 25 دقيقه تم رؤيته يغادر مرحاض داخل المحطه
    Em teoria, só devemos ter sexo na próxima paragem. Open Subtitles حسنا, تكتيكيا, نحن من المفترض لنمارس الجنس في المحطه التاليه
    Burns já não é dono da central-nuclear. Ainda tens que trabalhar lá. Open Subtitles المحطه النوويه يجب عليك العمل هناك
    A gasolina! Aquele homem está a acender um charuto. Open Subtitles انظروا الي المحطه,هذا الرجل يشعل سيجاره
    Vou só dar um mergulho antes de ir à esquadra. Open Subtitles انا فقط سأخذ دورتين في حمام السباحه قبل الذهاب الى المحطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more