Na viagem à zona proibida, descobriu vestígios de uma cultura mais antiga que o tempo registado. | Open Subtitles | ، و في بعثته للمنطقة المحظورة اكتشف أثار لحضارة أقدم من التاريخ المدون |
Mas isto é certo: Deve ter vindo de algures na zona proibida. | Open Subtitles | و لكن الأمر المؤكد ، أنه قدم من مكان ما من المنطقة المحظورة |
Fizeram alguns exercícios na área restrita nº2508? | Open Subtitles | هل تجرون عمليات إختبارية في المنطقة المحظورة في 2508؟ |
Uma testemunha viu-o sair da reserva com um veado. | Open Subtitles | هناك شاهد رآه خارجاً من المنطقة المحظورة ومعه غزال |
Se calhar, tem algum fruto proibido. | Open Subtitles | ً آدم آن ً ربما لديه بعض الفاكهة المحظورة في الجوار |
Isto é uma autêntica loja de e-mails ilícitos, fotos incriminatórias e sexo. | Open Subtitles | هذا مركز جامع للرسائل الإلكترونية المحظورة يحوي أدلة إدانة كالصور والعلاقات |
Tocam músicas proibidas em gaitas de foles proibidas. | Open Subtitles | اللعب المحظور ينسجم مع المزامير المحظورة |
Você conseguiu uma licença especial com a condição de que as autoridades possam encontrar facilmente quem compra itens proibidos. | Open Subtitles | لقد منحت رخصة بيع خاصة بشرط أن السلطات قادرة على الوصول بسهولة إلى الأشخاص الذين يشترون المواد المحظورة |
Diz-me, há outra selva para além da zona proibida? | Open Subtitles | قل لي ، إن كانت هناك غابة أخرى خلف المنطقة المحظورة |
Nunca me disseram, porque chamam a isto a zona proibida? | Open Subtitles | و لم نكن نملك أية زوارق في أخر بعثة لم تخبرني أبدا ، لما تسمون هذه البقعة بالمنطقة المحظورة ؟ |
Só um apóstata fugiria para a zona proibida. | Open Subtitles | فقط الملحد هو من يفر إلى المنطقة المحظورة |
Se volto a ver este veículo, em área restrita... pego-lhe fogo. | Open Subtitles | ـ اجل سيدي اذا رأيت هذه السيارة مجدداً في المنطقة المحظورة سأقوم بحرقها هي ومن فيها |
Eu só queria afixar estes insectos na área restrita. | Open Subtitles | اردت فقط ان وظيفة هذه منشورات في المنطقة المحظورة. |
Agora, só precisamos de um doutor estúpido com o cartão para nos meter na Área restrita. | Open Subtitles | الآن كل مانريدة هو طبيباً غبياً لدية مفتاح لكى ندخل المنطقة المحظورة |
Os residentes da reserva estão revoltados com o que chamam ser: | Open Subtitles | سكّان المناطق المحظورة مستاؤون للغاية من جرّاء هذا التعدي الذي وصفوه |
Sabe que é proibido caçar na reserva. | Open Subtitles | الصيد في المنطقة المحظورة ممنوع |
Num recanto proibido da gruta, está a pegada de um rapaz de oito anos ao lado da pegada de um lobo. | Open Subtitles | في المنطقة المحظورة من الكهف توجد آثار أقدام صبي في الثامنة من العمر بجانب آثار أقدام ذئب |
Quando nos conhecemos, e eras casado, tínhamos estes jantares ilícitos e pedias isso. | Open Subtitles | عندما تقابلنا أول مرة وكنت متزوج، سيكون لدينا وجبات العشاء المحظورة هذه، وأنت تطلب ذلك. |
Aquele pequeno armazém negro para tecnologias alien proibidas, onde tudo isto começou. | Open Subtitles | مخزن التقنيات الفضائية المحظورة حيث بدأ كل هذا من يملك تصريحاً للدخول؟ |
e a suas ideias em evolução. Enquanto jovem escritor que abandonou uma promissora carreira militar, Fyodor sentira-se atraído pelas ideias do socialismo e pela reforma, e juntou-se a um círculo de intelectuais para analisar textos radicais proibidos pelo governo imperial. | TED | ككاتب شاب ترك وراءه مهنة عسكرية واعدة، قد انجذب فيودور إلى أفكار الإشتراكية والإصلاح، وانضم إلى جماعة المثقفين لمناقشة الأفكار الثورية المحظورة من قبل الحكومة الإمبراطورية. |
Estes livros de bandas mereceram mesmo ser banidos. | Open Subtitles | بالفعل هذه الكتب المحظورة تستحقّ أن تكون كذلك |
Conhece os relatórios que recebemos de estranhas manifestações na zona proíbida. | Open Subtitles | أنا مدرك للتقاير التي إستلمناها هنالك علامات غريبة في النطقة المحظورة. |
Mas o Brunson não arrasta caixas de mil quilos de contrabando em chão de mármore. | Open Subtitles | ولكنَّ "برونسون" لن يقوم بسحبِ صناديقَ تزنُ آلافِ الأطنان من الموادِ المحظورة المهربة على أرضيّةٍ مصنوعةٍ من الرخام |
Provavelmente, para começar, vamos querer algumas estradas restritas , que tanto a sociedade como os seus juristas concordem que é seguro usá-las. | TED | ربما عليك التوجه إلى بعض الطرق المحظورة لكي تبدأ وهي طرق اتفق عليها المجتمع ومحاميه أنها آمنة لهذا الاستخدام |