Foste nomeado Embaixador Extraordinário Plenipotenciário na Corte da Arábia Saudita. | Open Subtitles | انه قد تم تعينك مفوض فوق العادة الى المحكمه العربية السعودية |
Colocaram-na berlinda porque ela não quer dizer à Corte, sobre o que vocês estavam a falar. | Open Subtitles | وضعوها في القيود لأنها رفضت إخبار المحكمه عن ماذا كنتما تتحدثان |
Algum participante neste julgamento contesta a composição do tribunal? | Open Subtitles | هل أى مشارك هنا يعترض على حكم جلسه المحكمه ؟ |
Acusado Moore, o que o Procurador disse, para aligeirar este julgamento, foi que talvez a vítima tivesse uma varinha de condão e transformasse o medalhão numa segunda garrafa de whisky. | Open Subtitles | متهم مور, ما قاله الوكيل و قد قلب المحكمه هرجاً أنه قد يكون للضحيه صولجان سحرى و حول القلادة إلى زجاجة سكوتش ثانية |
Não podes aparecer assim. o tribunal disse que não podias. | Open Subtitles | لا يمكنك المجىء هكذا المحكمه قالت أنك لا تستطيع |
Há ordem judicial para levá-lo, para detenção psiquiátrica. | Open Subtitles | لدينا أمر من المحكمه بإحتجازك لأسباب نفسيه |
A Polícia apareceu esta manhã com um mandado do tribunal. | Open Subtitles | لقد أتت الشرطه صباح اليوم مع أمر من المحكمه |
Com toda humildade, Padre... eu escolhi-o pela mesma razão que o nosso Rei e a nossa Rainha... nomearam-no para ser o pintor da Corte. | Open Subtitles | بكل تواضع ايها القديس .إخترته لنفس السبب ملكنا والملكه عينوه لكي يكون هو رسام المحكمه |
Assim a Corte Imperial saberá que não teve nada haver com Ele Kui. | Open Subtitles | لذلك المحكمه الامبراليه ليس لديها شيئا لتفقعله مع كيو |
Instituí uma Corte de Alta Jurisdição para julgar o caso Buckingham. | Open Subtitles | لقد فرضتُ على المحكمه العليا للحكم في قضيه باكينجهام |
Em poucas semanas a Corte deixará Whitehall para a Corte de Hampton. | Open Subtitles | في غضون بضعة اسابيع المحكمه سوف تغادر وايتهول لمحكمة هامبتون |
- Aguarda julgamento por alegações. | Open Subtitles | هو ينتظر اجراءات المحكمه على الجرائم الي متهمينه فيها |
Durante algumas semanas, vamos a julgamento, por isso temos de estar preparados para qualquer investigação. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع سوف نذهب الى المحكمه وبالتالي نحن بحاجة الى أن تكون على أستعداد |
Estive a ler as transcrições do julgamento e há coisas que não compreendo. | Open Subtitles | لقد قرأت محضر المحكمه هناك اشياء لا افهمها |
Até podermos. A seguir, recuamos para a igreja e depois para o tribunal. | Open Subtitles | سنصمد قدر استطاعتنا , بعدها نتراجع ببطئ الى الكنيسه ثم الى مبنى المحكمه |
Se não tem meios para pagar um advogado, o tribunal nomeará um. | Open Subtitles | اذا ليس مستطاعتك وضع محامي, المحكمه ستضع لك واحد. |
Ou uma tentativa de influenciar o tribunal. | Open Subtitles | او محاوله للتاثير علي قرارات المحكمه في الشان الاجتماعي |
Isso não teria nada de especial se não fosse um caso judicial que decidiu realmente toda esta questão da reserva de sementes. | Open Subtitles | لن تكون مهمه ان لم تكن لقضية واحده في المحكمه والذي قرر في موضوع التحكم في البذور برمته |
Uma ordem judicial demorará horas, se conseguirmos um juiz. | Open Subtitles | طلبه من المحكمه يستغرق ساعات هذا اذا وجدنا قاضي |
Não posso pô-lo em prisão preventiva sem um mandato do tribunal. | Open Subtitles | لا يمكنني وضعه في الحبس الأحتياطي بدون أمر من المحكمه |
Que tragam a cama do hospital para a sala do tribunal. | Open Subtitles | سيتم عمل اللازم لأحضار سرير المستشفي لقاعة المحكمه |
Eles poupam também naquelas apresentações confusas do tribunal e algum juiz o deixar sair sob fiança. | Open Subtitles | وسوف توفر عليهم فى قاعة المحكمه وبعض القضاه المتسكعين يطلقون سراحه بكفاله. |
"vá ao Foro" "Meu bem, por favor vá ao Foro" | Open Subtitles | "أن تذهب الي المحكمه"? "عزيزي, اذهب الي المحكمه." |
Está a ver, salas de audiência, você desvia os olhos um segundo... | Open Subtitles | تعرف حجرات المحكمه.. ألقى نظره لثانيه.. و.. |
Tudo o que disser pode e será usado contra si num tribunal. Deeks, do que é que ele está a falar? | Open Subtitles | اي شيء ستقوله سيتم استخدامه ضدك في قاعة المحكمه ديكس,عن ماذا يتحدث؟ |