"المحلولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nos
        
    • resolver
        
    Discuti com ela, porque tropeçou nos cordões. Open Subtitles لقد نهرتها، لأنها تعثرت بسبب أربطة حذائها المحلولة.
    Mas quem quer que seja a cara naquela máscara, não está nos casos arquivados. Open Subtitles و لكن أيّا كان الوجه الذي على القناع, هي لا توجد في الملفات الغير المحلولة.
    - Ninguém nos Homicídios ou na Câmara quer ver um monte de nomes ir parar ao quadro de homicídios por resolver. Open Subtitles أو من مكتب المحافظ، يرغب برؤية مجموعة من الأسماء المتزايدة على لائحة جرائم القتل غير المحلولة
    Acho que tu e a Helen têm muitos problemas por resolver. Open Subtitles أظنكَ أنتَ و هليلين ، لديكما بعض المسائل غير المحلولة.
    Stan, por que dás uma olhadela aos arquivos de casos por resolver para ver se te escapou alguma coisa? Open Subtitles يا ستان لم لا تراجع ملفات القضايا غير المحلولة ؟ وأن ترى إن كان أولئك الرجال قد فوتوا أىّ شيئ
    Acho que devíamos procurar nos casos resolvidos. Open Subtitles كنت أفكر بأنه ينبغي أن ننظر في القضايا المحلولة.
    Usem as iniciais, procurem nos homicídios de cariz sexual ou tentativas, resolvidas ou não, particularmente estrangulações ocorridas em casas ou apartamentos, procurem nos Desaparecidos por suspeitas de acto criminoso. Open Subtitles لنستخدم الأحرف الأولى في البحث خلال قضايا القتل المحلولة والغير محلولة وذات دافع جنسي أو محاولات القتل، وخاصة الخنق. في المنازل، والشقق.
    Garcia, procura por processos de crianças desaparecidas nos anos 70 Open Subtitles (جارسيا)، إبحثي عن قضايا الأطفال المفقودين غير المحلولة في السبعينيات
    Mas as impressões do Zack constam nos crimes em aberto. Open Subtitles ولكن أجريتُ بحثاً عن بصمات (زاك) بقاعدة بيانات القضايا غير المحلولة
    Os detectives da memória, como são conhecidos, experimentaram um ressurgimento nos últimos anos graças ao aumento do número de casos resolvidos usando a técnica de visualização remota. Open Subtitles محققيالذّاكرة،كمايعرفونعموماً.. شهدوامرحلةنهوضفيالسنواتالأخيرة... بفضل العدد المتزايد من القضايا المحلولة بإستخدام تقنية النظر عن بعد.
    Claro, um caso por resolver não vai aproximar-te de um distintivo. Open Subtitles وبالتأكيد ، الأمور غير المحلولة لن تقربك منها
    Sim, a empregada de mesa/actriz com problemas por resolver com o pai. Open Subtitles و التي لديها بعض المشاكل الأبوية غير المحلولة
    Para que os casos por resolver não contem contra os resolvidos? Open Subtitles كيلا تؤثّر القضايا غير المحلولة سلبًا على قضاياكِ المحلولة؟
    Fiz umas investigações pela base de dados. Saltou à vista uma série de homicídios por resolver. Open Subtitles لقد مررتُ ببعض الكلمات المتشابهة بقاعدة البيانات بسلسة من القضايا لجرائم القتل غير المحلولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more