"المخابيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • malucos
        
    • doidos
        
    • lunáticos
        
    • maluco
        
    • loucos
        
    • psicopatas
        
    Com lençóis e toalhas, como num hotel com drogas bestiais para todos nós malucos, lunáticos e maníacos diabólicos! Open Subtitles بالشراشف والمناشف مثل الفنادق الكبيرة بالمخدرات لنا كلنا نحن المخابيل ، الشياطين ، المعتوهين
    É melhor que as pessoas pensem que uns malucos incendiaram o VA que o circo pegou fogo e as monstruosidades fugiram. Open Subtitles أشخاص رفيعي المستوى يعتقدون أن بعض المخابيل هم من أحرقوا الثكنة العسكرية ومن ثمّ حُرق ماحولها، وهكذا إنتشرت تلك الكذبة
    Os malucos totais estão nos manicômios. Open Subtitles إن المخابيل المطلقون محتجزون بداخل مستشفى المجانين.
    Há mais chamadas para a ambulância e definitivamente, vêem-se mais doidos. Open Subtitles الإتصالاتُ الواردةُ للإسعافِ أكثر وبالتأكيدِ فإنَّكـ تصادفُ الكثيرَ من المخابيل
    Que tal, seus lunáticos, tontinhos, atrasados mentais? Open Subtitles كيف حالكم,أيها المعاتيه؟ أيها المخابيل,أيها المتُخلّفون عقلياً
    A vítima deu todo o seu dinheiro para este culto maluco? Open Subtitles وقد وهب ضحيتك أمواله بأكملها لطائفة المخابيل هذه؟
    Gosto da maneira difícil. Então, o líder da brigada dos loucos chama-se Walt Osorio. Open Subtitles تعجبني الطريقة الصعبة. إذن, قائد فرقة المخابيل يدعى والت أوزوريو.
    Onde eles mantem os verdadeiros psicopatas. Open Subtitles حيث يُبقون المخابيل الحقيقيين.
    Mas é melhor que aqueles malucos com que tu ficaste. Open Subtitles ولكن الأمر أفضل حالاً من هؤلاء المخابيل الذين تتعامل معهم. حسناً، تفضلا بالدخول.
    Então, alguém anda a matar um monte de malucos. Open Subtitles إذاً، شخص ما كان يقتل حفنة من المخابيل
    De repente, Washington está muito interessado nestes malucos. Open Subtitles فجأه، العاصمة واشنطن اصبحت مهتمة جدا بهؤلاء المخابيل
    Nunca se sabe, na Califórnia, com aqueles malucos todos... É melhor ficares com ela. Open Subtitles المخابيل فى "كاليفورنيا" كثيرون من الأفضل أن يكون معك واحد
    Tudo calmo desde que prendemos aqueles malucos todos na baixa. Open Subtitles الوضع هاديء للغاية منذ قيامنا بإعتقال كل هؤلاء المخابيل... من وسط المدينة.
    Mas estes malucos podem ter matado 4 pessoas. Open Subtitles ولكن هؤلاء المخابيل ربما قتلوا 4 أشخاص
    Deve ter feito isto enquanto estive com os doidos. Open Subtitles لابد أنه قام بذلك بينما كنت أنا مع هؤلاء المخابيل
    Se queres saber acerca de doidos, sou a melhor. Open Subtitles هاى، تريد ان تعرف عن المخابيل المهمشين انا فتاتك
    Vou sair desta casa de doidos. Open Subtitles -سأخرج من بيت المخابيل هذا .
    Isso seria um ótimo elogio, se não me ligasse a tantos lunáticos homicidas. Open Subtitles ربّاه، لكان مديحًا بديعًا لو لم تربطيني بوفرة من القتلة المخابيل.
    Bem, parece que os lunáticos tomaram conta do asilo. Open Subtitles يبدو أنّ المخابيل تولّوا زمام الأمور
    Podemos canalizá-la e sair deste contentor maluco. Open Subtitles أنت وإيّاي بوسعنا الاستقواء بها والفرار من سجن المخابيل هذا.
    Depois, noutro quarto, um maluco apontou uma arma à minha cara... e forçou-me a entrar num drama psico-sexual com a mulher dele. Open Subtitles ...أحد المخابيل يوجه سلاح على وجهي ويجبرني بأن ألعب أحد الألعاب الجنسية مع زوجته
    Não cederemos o chão aos depravados e à tirania desesperada de loucos e fanáticos. Open Subtitles بأننا لن نخلى الساحة للطغيان... اليائس والمحروم للرجال المخابيل والمتطرفين.
    Sinto que estou rodeado por um bando de loucos psicóticos. Open Subtitles أشعر أنني مُحاط بجماعة من المخابيل.
    As mensagens na internet do Nystrom não passam de gritos psicopatas. Open Subtitles إن منتدى رسائل (نايستروم) لا يستهدف سوى المخابيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more