Com os óculos Omni, essas preocupações são coisas do passado. | Open Subtitles | بفضل النظارة متعددة الأغراض ستصبح تلك المخاوف من الماضي |
- Estou preocupada que não saibas responder a essas preocupações. | Open Subtitles | وأنا قلقة أنك لا تعرف كيف تعالج تلك المخاوف. |
Platão tinha grande parte das nossas preocupações. | TED | و أفلاطون ، كان لديه الكثير من المخاوف نفسها التي لدينا. |
Vejam os enquadramentos analíticos as capacidades que têm, apliquem-nas aos velhos medos. | TED | خذ الأطر التحليلية ، القدرات لديك ، وطبقها على المخاوف القديمة. |
Precisamos de imaginar o aspeto de um cenário dos medos do mundo. | TED | نحن بحاجة إلى تخيل كيف يبدو مشهد المخاوف التي تنتاب العالم. |
O anel procura aqueles que mostram capacidade para ultrapassar um grande medo. | Open Subtitles | لا الخواتم تختار الذين لديهم القدرة على التغلب على أكبر المخاوف |
Pensei: "Eu posso contribuir, "seja o que for que encontrar, "para confirmar estas preocupações ou para as atenuar". | TED | لذا فكرت: "أستطيع تقديم مساهمة جديدة، بغض النظر عما أجده، لتأكيد هذه المخاوف أو لتخفيف حدتها." |
E então há muito ... tenho a certeza de que leram muito nos jornais sobre as preocupações com os ataques cibernéticos e as defesas contra os mesmos. | TED | انا متأكد أنكم قد قرأتم الكثير في الصحف، حول المخاوف من هجمات قراصنة الكمبيوتر والدفاعات ضد هؤلاء. |
Uma das principais preocupações e pretextos contra a vacinação são os efeitos adversos. | TED | أحد المخاوف الرئيسية والأعذار وقت التطعيم، ألا وهي الآثار العكسية. |
Penso que é uma das preocupações das pessoas que começam algo, é alguém aproveitar-se do seu trabalho. | TED | أعني ، أنه كان أحد المخاوف أعتقد معظم الناس الذين يطلقون شيئاَ، سيبدون قلقاَ عن من سيستفيد من عملهم أليس كذلك ؟ |
Penso que, compreensivelmente, os engenheiros conhecem estas preocupações e procuram soluções tecnológicas. | TED | وأعتقد أن هذه الأمور مفهومة، ينظر المهندسون لهذه المخاوف كما يبحثون من أجل الحلول التقنية |
Habitualmente considero duas preocupações, dois argumentos. | TED | عادةً ما أجد نوعين من المخاوف أو وجهات النظر. |
Se o sentimento surgia quando pensava no meu pai, que morreu há pouco tempo, ou se podia ter evitado as preocupações e ansiedades. | TED | إذا ما كان تملكني شعور ما حين فكرت في والدي الذي تُوفّي مؤخرًا أو إذا ما استطعت أن أتغاضي عن المخاوف والأمور المقلقة. |
Sei que ainda há alguns medos, mas eu fui pego muito jovem. | Open Subtitles | أعلم أنّ لديّ بعض المخاوف المتبقيّة، لكنني مُتّ في ريعان شبابي. |
A população civil, pega entre o peso de medos históricos e necessidades militares atuais, não teria o benefício de dúvida alguma. | Open Subtitles | أما هؤلاء المدنيين الذين حوصروا.. بين المخاوف التاريخية والضرورات العسكرية الحالية فلن يخرجوا بأي منفعة من ذلك بدون شك. |
Não é melhor saber que todos os medos que roncam nessa tua barriga flácida de peixe branco, são reais? | Open Subtitles | سوف تعرف ان كل المخاوف تذهب واحدة واحدة .. وفي بطنك , بطن سمك ابيض, حقيقي ؟ |
Agarrar em medos subconscientes e exteriorizá-los é o que o horror faz. | Open Subtitles | اخذ المخاوف اللاواعيه و اخراجها هو ما يتعلق به الرعب اتعلمون؟ |
Todos os medos que aqueles adultos tinham de que as coisas corressem mal, todos os medos fazem todo o sentido. | TED | هذه المخاوف لأن الكبار لديهم مشكلة للفهم كل هذه المخاوف منطقية |
Sabias que falar em público é o medo número um na América? | Open Subtitles | هل تعرفين أنَّ التحدّث أمامجمهور.. هو أكثر المخاوف انتشاراً في أمريكا؟ |
No entanto, no ano passao, foi o Ébola que roubou toda a atenção e o medo. | TED | لكن في العام السابق، فإن إيبولا هو الذي سرق كل العناوين و المخاوف. |
Clance sabia que esses receios eram infundados, mas lembrava-se de ter sentido o mesmo quando andava na faculdade. | TED | مع أن كلانس كانت تعلم أن هذه المخاوف لم تكن صحيحة، لكنها تتذكرأنها عاشت نفس الشعور في المرحلة الجامعية. |
Nós, aqui nesta sala, acredito que temos a mesma preocupação. O modelo que criámos no Brasil, podemos transferi-lo para aqui. | TED | نحن هنا داخل الغرفة أعتقد أن لدينا نفس المخاوف والنموذج الذي أنشأناه في البرازيل نحن يمكن زرعه هنا. |
Acredito que temos interesses em comum. | Open Subtitles | الين مرو. أعتقد بأنّنا نشترك في المخاوف المتبادلة. |
Acho que estava preocupado com o seu desempenho. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يملك بعض المخاوف على آداء الجهاز |