"المخجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vergonha
        
    • uma pena
        
    • vergonhoso
        
    vergonha é o que lhe pagas. Open Subtitles بل المخجل هو المال الكثير الذي تدفعينه له.
    É uma vergonha que não ganhe pelos serviços que executa. Open Subtitles انه من المخجل الا تجني ما يكفي لقاء الخدمات التي تقدمها
    Seria uma vergonha colher este fruto sem sequer o provar. Open Subtitles سيكون من المخجل أن نقطف تلك الفاكهة دون أن تتذوقها قليلاً
    Seria uma pena deixar que apenas alguns graus...de temper... temperatura nos interrompa... Open Subtitles سيكون من المخجل ان ندع بعض درجات الحراره ان تقوم بمضايقتنا
    Mas é uma pena vê-lo sofrer pelos pecados de outra pessoa. Open Subtitles لكن من المخجل رؤيتك تتألم من أجل خطايا رجل آخر
    É pena que, a única coisa que correu perfeitamente foi o vergonhoso desfile da nossa riqueza. Open Subtitles من المخجل أن الأمر الوحيد الذي أتى بلا أخطاء.. هو العرض المخزي لثروتنا.
    Ser rico não é motivo de vergonha. Open Subtitles أنت تعلم , أن تملك ثروة ليس بالأمر المخجل
    É uma vergonha um advogado alemão não saber o que se passou em Auschwitz. Open Subtitles من المخجل أن يكون المدعي العام الألماني غير مُطّلع على حادثة أوشفيتز
    Os ODS são para todos os países, e é uma vergonha que estes países ricos não consigam atingi-los. TED الSDGs تشمل جميع الدول الآن، ومن المخجل أن تفشل هذه الدول الغنية باختبار كهذا.
    Onde está a vergonha nisso? Open Subtitles وما المخجل في ذلك؟
    Que vergonha, cavalheiros... Open Subtitles ما المخجل يا سادتي...
    E não é nada de que, deva ter vergonha. Open Subtitles و إنه ليس بالأمر المخجل...
    Que vergonha. Open Subtitles المخجل فيها
    Emmy, és um sonho. É uma pena as crianças terem de ficar ao colo. Open Subtitles من المخجل أن يضطر الاطفال للجلوس فى حجرنا
    uma pena que as garotas não tenham nada planejado. Open Subtitles انه من المخجل ان الفتيات ليس لديهن مكان يذهبن له اليوم
    Depois de encarar as formigas, seria uma pena ser comido por elas. Open Subtitles بعد كل عناء تخلصت من النمل، سيكون من المخجل أن تؤكل بها
    É uma pena que vás deixar de fazer casamentos. Open Subtitles انه من المخجل انك لن تحيى حفلات زفاف بعد الان
    Não, vim de tão longe para te dizer o quão arrependido estou pelo meu vergonhoso comodismo dos últimos meses. Open Subtitles لا, قطعت كل هذه الطريق لأخبرك أنني أسف على إنغماسي الذاتي المخجل خلال الأشهر الماضية
    Devido ao palavrão vergonhoso de Kent Brockman. Open Subtitles بسبب السباب المخجل الذي أطلقه (كنت بروكمان)
    Não é vergonhoso perder um emprego. Open Subtitles -ليس من المخجل أن تخسر عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more