vergonha é o que lhe pagas. | Open Subtitles | بل المخجل هو المال الكثير الذي تدفعينه له. |
É uma vergonha que não ganhe pelos serviços que executa. | Open Subtitles | انه من المخجل الا تجني ما يكفي لقاء الخدمات التي تقدمها |
Seria uma vergonha colher este fruto sem sequer o provar. | Open Subtitles | سيكون من المخجل أن نقطف تلك الفاكهة دون أن تتذوقها قليلاً |
Seria uma pena deixar que apenas alguns graus...de temper... temperatura nos interrompa... | Open Subtitles | سيكون من المخجل ان ندع بعض درجات الحراره ان تقوم بمضايقتنا |
Mas é uma pena vê-lo sofrer pelos pecados de outra pessoa. | Open Subtitles | لكن من المخجل رؤيتك تتألم من أجل خطايا رجل آخر |
É pena que, a única coisa que correu perfeitamente foi o vergonhoso desfile da nossa riqueza. | Open Subtitles | من المخجل أن الأمر الوحيد الذي أتى بلا أخطاء.. هو العرض المخزي لثروتنا. |
Ser rico não é motivo de vergonha. | Open Subtitles | أنت تعلم , أن تملك ثروة ليس بالأمر المخجل |
É uma vergonha um advogado alemão não saber o que se passou em Auschwitz. | Open Subtitles | من المخجل أن يكون المدعي العام الألماني غير مُطّلع على حادثة أوشفيتز |
Os ODS são para todos os países, e é uma vergonha que estes países ricos não consigam atingi-los. | TED | الSDGs تشمل جميع الدول الآن، ومن المخجل أن تفشل هذه الدول الغنية باختبار كهذا. |
Onde está a vergonha nisso? | Open Subtitles | وما المخجل في ذلك؟ |
Que vergonha, cavalheiros... | Open Subtitles | ما المخجل يا سادتي... |
E não é nada de que, deva ter vergonha. | Open Subtitles | و إنه ليس بالأمر المخجل... |
Que vergonha. | Open Subtitles | المخجل فيها |
Emmy, és um sonho. É uma pena as crianças terem de ficar ao colo. | Open Subtitles | من المخجل أن يضطر الاطفال للجلوس فى حجرنا |
uma pena que as garotas não tenham nada planejado. | Open Subtitles | انه من المخجل ان الفتيات ليس لديهن مكان يذهبن له اليوم |
Depois de encarar as formigas, seria uma pena ser comido por elas. | Open Subtitles | بعد كل عناء تخلصت من النمل، سيكون من المخجل أن تؤكل بها |
É uma pena que vás deixar de fazer casamentos. | Open Subtitles | انه من المخجل انك لن تحيى حفلات زفاف بعد الان |
Não, vim de tão longe para te dizer o quão arrependido estou pelo meu vergonhoso comodismo dos últimos meses. | Open Subtitles | لا, قطعت كل هذه الطريق لأخبرك أنني أسف على إنغماسي الذاتي المخجل خلال الأشهر الماضية |
Devido ao palavrão vergonhoso de Kent Brockman. | Open Subtitles | بسبب السباب المخجل الذي أطلقه (كنت بروكمان) |
Não é vergonhoso perder um emprego. | Open Subtitles | -ليس من المخجل أن تخسر عمل |