Much, desobedeceste às minhas ordens. Eu disse para esperarem no acampamento. | Open Subtitles | وأكثر، أنت خالفت تعليماتي أنا قلت لك ابقى في المخيّم |
Pareces o meu pai a vigiar-me no acampamento de verão. | Open Subtitles | أنت تبدو مثل أبي وهُو يُوصلني إلى المخيّم الصيفي. |
Sabe tudo sobre o acampamento, pode colocar-nos lá dentro. | Open Subtitles | تعرف كلّ شيءٍ عن المخيّم و تستطيع إدخالنا |
E nada acontece naquele acampamento sem antes passar pelo seu líder, | Open Subtitles | ولا شيء يحدث في ذلك المخيّم يغيب عن أعين قائده |
Quando a noite cai, a equipa volta ao acampamento. | Open Subtitles | حينما حان الليل توجه الطاقم الى المخيّم للأمان |
Com o médico desaparecido, o acampamento já está no limite, sem ter as pessoas a preocuparem-se com o que se passa aqui na selva. | Open Subtitles | مع ذهاب الطبيب المخيّم أصبح على الحافّة بما يكفي لجعل الناس لا يهتمّون بما يحدث هنا في الأدغال |
Tinha dito para esperarem no acampamento. | Open Subtitles | أعتقد بأنّي قلت لكم بأن تعودوا إلى المخيّم |
Desapareceram do acampamento ontem. Andamos atrás deles. | Open Subtitles | اختفيا البارحة عن المخيّم ونحن نحاول اللحاق بهما |
Pela altura a que chegares à praia, o acampamento pode ter desaparecido outra vez. | Open Subtitles | قد يختفي المخيّم ثانيةً بحلول وقت عودتك إلى الشاطئ |
Há um mês, encontrámos um batalhão de dezoito membros, mesmo aqui na nossa selva, a montar este acampamento. | Open Subtitles | قبل شهر، وجدنا 18 فرداً من فوج عسكريّ هنا في غابتنا، ينصبون هذا المخيّم |
Há um poço na ilha principal, 500 metros a sul do acampamento onde estávamos. | Open Subtitles | هنالك بئر في الجزيرة الرئيسة على بعد نصف ميل جنوب المخيّم الذي تركناه |
A combinação de deixar o acampamento de artes e de tu conduzires aos ziguezagues pôs-me um pouco doente. | Open Subtitles | حسن ، خليط استيائي لترك المخيّم وطريقة قيادتك للحافلة جعلتني مريضة |
Não, a nossa equipa vai voltar para o acampamento com a nossa arca. | Open Subtitles | فريقنا فريقنا سيعود لـ المخيّم مع صدورنا |
Ele continuará a ir para o acampamento de Verão e tal, sabe como é, encontros de brincar. | Open Subtitles | سيظل ذاهباً إل المخيّم الصيفي وما إلى ذلك، |
Acha que foi astuto dizer-lhe que só há mulheres e crianças no acampamento? | Open Subtitles | أتظنّ بأنّه كان من الذكاء اخباره أن هُناك أطفال ونساء في المخيّم فقط؟ |
Eu sei, mas talvez devesses ficar aqui enquanto vamos buscar lenha e água, a guardar o acampamento. | Open Subtitles | أعرف. لكن ربّما يجدر بكِ البقاء هنا ريثما نحضر الماء، و تحرسي المخيّم. |
- Também temos homens no acampamento. - Preciso de mais ou ele vai embora. | Open Subtitles | ـ أجل، لقد أرسلنا رجال إلى المخيّم أيضاً ـ أنا أريد أكثر من هذا أو سينجو من هذا |
Eu nem estava nervoso até entrar na floresta, longe da segurança, longe do acampamento. | Open Subtitles | لم أكن متوتراً حتى ، إلا عندما دخلت الغابة أنا بعيد عن الأمان وبعيد عن المخيّم |
a esconder a comida de... praticamente todos no acampamento. | Open Subtitles | من ، من جميع مَنْ في المخيّم تقريباً |
Da última vez, o campo tinha aumentado, talvez para 4 ou 5 mil pessoas. | TED | وخلال المرة الماضية، شهد المخيّم توسّعا، قرابة أربعة أو خمسة آلاف شخص. |
Uma história assustadora, que os locais contavam aos miudos nos acampamentos. | Open Subtitles | قصّة مخيفة كان يسردها المحلّيّون للأطفال حول نار المخيّم. |