Há muito mais a aprender com Agbogbloshie, para onde é levada a sucata recolhida na cidade e em todo o país. | TED | هناك الكثير مما يمكننا تعلمه من أغبغبلوشي، حيث تُجَمّع الخردة وتُحضَر من المدينة ومن كافة أنحاء البلاد. |
Que se foda toda a cidade e toda a gente que aqui mora, desde as casas geminadas de Astoria até às penthouses na Park Avenue, desde as habitações sociais do Bronx até aos sótãos no Soho, desde as casas de aluguer na Alphabet City | Open Subtitles | تباً لهذه المدينة ومن فيها من البيوت المقوسة من أسترويا إلى السقف على درب المنتزهات |
E estão a exigir indemnizações da cidade e do governo federal. | Open Subtitles | ويطالبون بتعويض من المدينة ومن الحكومة الفيدرالية. |
Envie três navios de guerra cheios de reforços, mande estabelecer uma presença e disciplina na cidade, e depois terminamos com o problema. | Open Subtitles | أرسل ثلاث سفن حربية ممتلئة بالأمتدادات, اطلب منهم إنشاء وجود والانضباط في المدينة, ومن ثم قم بإنهاء الأمر. |
Ele amava esta cidade e as pessoas nela mais do que se amava a si mesmo. | Open Subtitles | لقد أحب هذه المدينة ومن فيها، أكثر مما أحب نفسه. |
Caminhavam diretamente para a cidade e depois diretamente para casa? | Open Subtitles | كنتما دائماً تسيران عبر المدينة ومن ثم مباشرة إلى المنزل؟ |
A cidade e o Estado concederam-lhe a licença. | Open Subtitles | أنت مرخص من المدينة ومن الولاية |
Vai-te foder e esta cidade e toda a gente que mora aqui. | Open Subtitles | تباً لك ولهذه المدينة ومن فيها |
Vais levar o URGE para a cidade e depois vais levar para o mundo todo! | Open Subtitles | سوف تأخذ "المحفز" إلى المدينة ومن ثم سوف تأخذه للعالم |