Ela fazia uma equação baseada em padrões globais das marés. | Open Subtitles | جاءت بهذه المتتالية مستندة إلى انماط المد والجزر العالمية، |
Os planetas e as estrelas, os oceanos e as marés. | Open Subtitles | الكواكب و النجوم المحيطات و طريقة حدوث المد والجزر |
Por exemplo, os capitães dos navios precisavam de saber informações sobre as marés para atracar nos portos de modo seguro. | TED | فمثلا، احتاج قباطنة السفن إلى معرفة معلومات عن المد والجزر من أجل الرسو بأمان على الموانئ. |
Não podemos perder a maré ou ficas aqui preso mais um dia. | Open Subtitles | لا أريد أن نفقد المد والجزر وإلا ستبقى هنا ليوم آخر |
Vamos acabar isto antes que a maré suba. | Open Subtitles | أوه ، نحن أفضل انجاز ذلك قبل أن يأتي فيها المد والجزر |
Aqui, onde as correntes de maré ficam entre ilhas, o movimento da água é tão forte que o gelo não se consegue formar. | Open Subtitles | هنا, حيث تيارات المد والجزر محاصره بين شواطئ الجزر تكون حركة المياه قوية للغاية .بحيث لا يتمكن الجليد من التشكل |
Isto agora acontece regularmente durante as marés altas de nível mais alto. | TED | ويحدث هذا الآن بإنتظام خلال ظاهرة المد والجزر العالي. |
Cresci lentamente junto das marés e dos brejos de uma ilha da costa de Carolina. | Open Subtitles | لقد نشأت ببطء ، إلى جانب المد والجزر والمستنقعات في بجر جزيرة كارولينا |
Nós mudamos do "previsível como as marés"... para enfadonho. | Open Subtitles | نحن ارقينا واصبحنا متوقعه حركاته ويمكن التنبؤ بها مثل المد والجزر اصبحنا مملين ومضجرين |
Ver o lugar onde as marés, as estações a rotação da Terra tudo coincide. | Open Subtitles | ترى ذلك المكان أين يوجد المد والجزر و الفصول و دوران الأرض تجتمع كلهــا |
General Fury, o Atlântico Norte é uma confusão de correntes ....que são manipuladas diariamente por marés, precipitação e ventos. | Open Subtitles | جنرال فيورى,حلف شمال الاطلسي هو الخلط من سلاسل تتحد يومياً بين المد والجزر والرياح |
A energia que gera as marés vem do nosso vizinho mais próximo no espaço. | Open Subtitles | الطاقة المسؤولة عن المد والجزر أصلها هو أقرب جيراننا في الفضاء |
Mas se acontecer, poderei ver as marés a comportarem-se de uma forma espectacular. | Open Subtitles | لكن إن تحققت، فسيتنسى لي رؤية المد والجزر يتصرف بطريقة لا مثيل لها |
Nós mudamos do "previsível como as marés"... para enfadonho. | Open Subtitles | نحن ارقينا واصبحنا متوقعه حركاته ويمكن التنبؤ بها مثل المد والجزر اصبحنا مملين ومضجرين |
Os nossos antepassados viram como subia e descia a maré e aprenderam a fazê-lo sozinhos. | Open Subtitles | رأى أسلافنا كيف دفعت وسحبت المد والجزر وتعلموا كيف يقوم بذلك |
Tal como a maré ou o brinde incómodo que vou ter de fazer, algum dia, no grande casamento gay do meu filho. | Open Subtitles | مثل المد والجزر ...او النخب الذي لاتفشل شربه، أنا ذاهب لأعطي بعضاً من وقتي إلى يوم زفاف الشاذين لدى ابني |
Chegar ao outro lado era uma questão de saber quando a maré subia e aproveitar a oportunidade antes de ela subir. | Open Subtitles | للوصول إلى الجانب الآخر كان مسألة معرفة متى جاء المد والجزر في واغتنام الفرصة قبل وصولها. |
a maré está a subir. Vai limpar tudo em breve. | Open Subtitles | المد والجزر قادم سيقوم بتنظيف كلّ شئ |
Vamos virar a maré a nosso favor. | Open Subtitles | سنقوم بتحويل المد والجزر لصالحنا |
Vejam só o que a maré trouxe. | Open Subtitles | إنظروا مالذي جلب المد والجزر إلى هنا |
o que quer dizer que uma face estará sempre virada para a estrela, o que aumenta as hipóteses de instabilidade geológica devido a tensões por efeito de maré, e eu não suporto sismos. | Open Subtitles | معني ان وجه واحد لهم سيكون مواجه دائماً للنجم مما يزيد من احتمال عدم استقرار طبقات الكوكب نتيجة ضغط المد والجزر |
Até que por fim, a saliência de maré ficou alinhada com a Terra, fixando a velocidade de rotação da Lua. | Open Subtitles | وفي النهاية أصبح تضخم المد والجزر يتماشى مع الأرض، فأعاق سرعة دوران القمر. |