Para viver, falando... Devemos passar pela morte da vida sem falar. | Open Subtitles | ،لذا فللعيش بالكلام يجب على المرء أن يتخطى موت الحياة التي كان فيها لا يتكلم |
Devemos lutar por aquilo em que acreditamos desde que tenhamos a certeza absoluta de que estamos absolutamente certos. | Open Subtitles | يجب على المرء أن يحارب من أجل ما يؤمن به شريطة أن يكون متأكد تماماً من أنه على حق |
Na guerra, Devemos lembrar que não podemos ser fortes em toda a parte. | Open Subtitles | فى الحرب يجب على المرء أن يتذكر أنه لا يستطيع أن يكون قوياً فى كل مكان |
temos que repensar estas questões ao fim de um certo tempo. | TED | وعلى المرء أن يعاود طرح الأسئلة بين الفينة والأخرى. |
Acho que temos que o suportar. Não nos importunarão tanto da próxima vez. | Open Subtitles | على المرء أن يتجاوز ذلك لن يلاحظنوا بهذا الشكل المرة المقبلة |
O que é preciso fazer para uma pessoa tornar-se Cientologista? | Open Subtitles | ما الذى ينبغى على المرء أن يفعله ليكون ساينتولوجياً؟ |
No entanto, Devemos sempre preparar-nos para o pior. | Open Subtitles | إلا إن على المرء أن يعد نفسه للاسوأ دائما |
Não Devemos assumir muitos riscos, pois não? | Open Subtitles | لا يجب على المرء أن يخاطر كثيراً اذاً ، أليس كذلك؟ |
A minha mãe sempre me disse que Devemos usar sempre cuecas limpas, para o caso de sofrermos um acidente. | Open Subtitles | لطالما أخبرتني أمي أن على المرء أن يلبس ملابس داخلية نظيفة في حال تعرض لحادث ما |
"Em que altura Devemos parar de tentar?" | Open Subtitles | واستوعبت، بأيّ مرحلة على المرء أن يتوقّف عن التجربة؟ |
Devemos sempre ter algo sensacional para ler numa nave. | Open Subtitles | على المرء أن يحمل دائماً ما يستحق القراءة على سفينة فضائية |
Devemos defender o reino do Islã e dos muçulmanos contra hereges e invasores. | Open Subtitles | على المرء أن يجاهد في سبيل مملكة الإسلام والمسلمين ضد الكفرة والغزاة |
Nunca nos Devemos esquecer... que o perigo pode estar... à espreita em qualquer... esquina. | Open Subtitles | على المرء أن لا ينسى أبدا أن الخطر قد يقبع خلف كل زاوية |
Bem, no meio do deserto temos que ser inovadores. | Open Subtitles | في الواقع، على المرء أن يكون مبتكراً في وسط الصحراء |
"temos que arriscar. " "Pois a vida é um jogo. " | Open Subtitles | على المرء أن يتحمل المخاطر فهذه هيّ لُعبة الحيـّاة |
Para vencer temos que manobrar e agarrar o adversário de surpresa. | Open Subtitles | للفوز، على المرء أن يناور ليتغلب على الخصم الغافل |
E creio que a coisa é que nós temos que fazer os nossos próprios momentos perfeitos. | Open Subtitles | واعتقد أن الأمر الأساسي هو على المرء أن يصنع لحظاته المثالية |
- Às vezes, temos que combater fogo com fogo. | Open Subtitles | -أحياناً ، يجب على المرء أن يقاتل النار بالنار |
Há momentos nos quais uma pessoa prefere não pensar. | Open Subtitles | ترى كان هناك لحظات ، لحظات التى يفضل المرء أن لا يفكّر بشأنها |
uma pessoa tem de estar a morrer para se tornar como tu? | Open Subtitles | إذاً هل على المرء أن يكون ما بين الحياة والموت ؟ لكي يصبح مثلك ؟ |
Então, uma pessoa tem que estar doente para ganhar um par daquelas botas? | Open Subtitles | إذن, يجب على المرء أن يكون مريضاً حتى يحصل على تلك الأحذية؟ |