"المرات في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vezes por
        
    • vezes na
        
    • vezes no
        
    • vezes num
        
    Este processo, que dura apenas cerca de um milissegundo, acontece milhares de vezes por minuto em cada uma das 100 mil milhões de células, enquanto vivermos, pensarmos e sentirmos. TED وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر
    Este processo acontece milhares de vezes por dia sem nós darmos por isso. TED هذه التجربة تحدث آلاف المرات في اليوم دون أن ندري.
    Mas este tipo de polinização cruzada acontece com todos nós, de forma simples, milhares de vezes por dia. TED ولكن هذا النوع من التلاقح يحدث لكل واحد منا علي مستويات أصغر آلاف المرات في اليوم الواحد
    Já caguei muitas vezes na minha vida, Ryan. Terei muitas recordações. Open Subtitles لقد تغوطت الكثير من المرات في حياتي سوف احتفظ بالذكرا
    dúzias de vezes na rádio. E nunca me tinha apercebido. Open Subtitles دستة من المرات في الراديو إنه فقط لم يعلق بذهني
    Salvou-me cem vezes, no campo de batalha. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي مئات المرات في ساحة المعركة
    Se picarem o ponto cem vezes num dia, a obra fica a negro e só recomeça no dia seguinte. TED وإذا داومت على ختم البطاقات لمئات المرات في يوم واحد، سوف تتوقف القطعة عن العمل ولن تعمل مرة أخرى إلا بحلول اليوم التالي.
    Já fiz este exercício dúzias de vezes por todo o país. TED قُمت بهذه التجربة العديد من المرات في أنحاء الدولة.
    Podias ter sido o melhor aluno, se não tivesses sido suspenso tantas vezes, por entrares em lutas. Open Subtitles لقد كنت طالبا متفوّقا لو أنك لم تعلق في العديد من المرات في قتالات
    Na tv as imagens parecem estáveis. Mas, na verdade, cada uma está tremuluzindo um certo número de vezes por segundo. Open Subtitles لكن في الحقيقة، كل صورة تومض عدداً معيناً من المرات في كل ثانية
    Porque chocavam milhares de milhões de vezes por segundo com os átomos do Sol, sendo projetados de forma aleatória a cada colisão. Open Subtitles لأنها كانت تصطدم مليارات المرات في كل ثانية بذرات الشمس, وكل إصطدام كان يرسلها في إتجاه عشوائي
    Às vezes, envia mensagens dezenas de vezes por dia. Open Subtitles وأحياناً تراسله عشرات من المرات في اليوم
    - E algumas vezes por ano ponho um preservativo numa banana. Open Subtitles - وبضع المرات في السنه أضع واقي ذكري على موزه
    Eles podem estar a girar centenas de vezes por segundo. TED يمكن أن يلتفا مئات المرات في الثانية.
    Como muitas vezes na história, os agricultores são sempre os últimos a fugir, relutantes de abandonar suas plantações e seus animais. Open Subtitles وكما عديد المرات في التاريخ ,المزارعون كانوا اخر الناس من اللاجئيين تخلوا عن المحاصيل والماشية
    Não podes reprimir o músculo lá de baixo muitas vezes na vida. Open Subtitles يمكنك عصر تلك العضلة الصغيرة بالأسفل هناك الكثير من المرات في حياتك
    às vezes na vida, fazemos escolhas. Open Subtitles في بعض المرات في الحياة , نقوم باختيارات
    Isto salvou-me a vida uma centena de vezes no mar. Open Subtitles لقد انقذ هذا حياتي مئات المرات في البحر.
    Algumas vezes no secundário depois da aula de educação física, os rapazes faziam luta de espadas no chuveiro. Open Subtitles حسنًا بعض المرات في المدرسة الثانوية بعد حصة اللياقة المدنية الشباب كانوا يقومون بقتال السيوف في الحمام
    Cantámos isto um milhão de vezes no 1º ano, certo? Open Subtitles يا إلهي , لقد قمنا بغناءها ملايين المرات في السنة الأولى , صحيح ؟
    Mas o que é especialmente interessante nisto tudo, sobre o facto de a NSA ter violado as suas próprias regras, as suas próprias leis, milhares de vezes num só ano, incluindo um determinado incidente, um incidente entre esses 2776, que afetou mais de 3000 pessoas. TED لكن أكثر الأشياء إثارة في هذا هي حقيقة أن الNSA تجاوزت قوانينها وقواعدها آلاف المرات في سنة واحدة تضمنت حادثة واحدة من 2776 حالة أثرت على أكثر من 3000 شخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more