Procurei todas as referências, e descobri esta referência fantástica. | TED | جئت بكافة المراجع. و وجدت هذا المرجع الرائع. |
Precisamos que nos mostre as referências que lhe deram. | Open Subtitles | نحن بحاجة لكتابه جميع المراجع التي قالوها لك. |
87% das referências aos americanos nativos nos manuais escolares são do final do século XIX. | TED | 87 بالمئة من المراجع عن الهنود الحمر في الكتب المدرسية وكتب الأطفال ترجع لما قبل 1900 سنة. |
Portanto, comecei à procura, a ver se alguém vendia algum kit, algum modelo que eu pudesse comprar. Descobri imenso material de referência, imensas fotografias, | TED | وهكذا بدأت بالبحث ما اذا باع أحدهم عدة, أي نوع من النماذج بامكاني الحصول عليها فوجدت العديد من المراجع و الصور الجميلة |
Que tipo de formas podíamos conceber se deixássemos de trabalhar com referências? | TED | ما هو أنواع الأشكال التي يمكننا تصميمها إن لم يكن علينا العمل مع المراجع بعد الآن؟ |
Fez muitas referências culturais interessantes. | TED | ذكر الكثير من المراجع الثقافية المثيرة للاهتمام حقا. |
E eu comecei a percorrer as centenas de referências científicas que coloquei no meu livro e apercebi-me de que a resposta estava à minha frente. | TED | وبدأت في البحث في آلاف المراجع العلمية التي وضعتها بكتابي وأدركت أن الإجابة كانت ماثلة أمامي. |
Mais ainda, se verificar as referências que tenho aqui, encontrará uma carta de agradecimento do nosso estimado Presidente. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، يتم العثور عليه المراجع التي لدي هنا، يمكنك العثور على خطاب شكر الرئيس الكرام. |
Continuo a ser um advogado com referências da Bendini, Lambert Locke. | Open Subtitles | و نعم ما زلت محام مع المراجع باندينى لامبرت ولوك تريد وضع هذا على تقريرك؟ |
Suponho que a camuflaram e removeram todas as referências da história escrita. | Open Subtitles | إعتقد انهم موهوها وأزالو كل المراجع من التاريخ المكتوب |
Quem procurar referências cirúrgicas também as encontrará. | Open Subtitles | يجوز لأي شخص يبحث عن المراجع الجراحية أيضا العثور عليها. |
Também tenho um pós-doutorado que precisa de ajuda com algumas referências para um artigo. | Open Subtitles | أنا أيضا لدي طالب دكتوراه يحتاج للمساعدة لبعض المراجع لفقرة معينة |
Pensei que tínhamos acordado em usar só referências culturais que eu percebesse. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا منعه من المراجع الثقافية التي لا أود أن أتعلمها |
Existem várias referências literárias neste documento. | Open Subtitles | هنالك الكثير من المراجع الأدبيّة بهذا المستند |
Percebo. Também precisa de referências. | Open Subtitles | انا أفهم , انت تحتاج الى بعض المراجع نعم |
Numa referência Hindu ela era a Rainha destrutiva das Trevas. | Open Subtitles | فى المراجع الهندوسية لقد كانت إلاهة تدميرية من الظلام |
Um dos poemas, The Gododdin, contém a primeira referência a Artur, embora Artur não apareça nele. | TED | أحد القصائد، الجودودين، تحتوي على أولى المراجع لآرثر، على الرغم من أن آرثر نفسه لا يظهر فيها. |
Quando comparamos esses 100 anos de vídeos, estamos a compará-los com milhões de ficheiros de referência | TED | وعندما نقوم بمقارنة تلك المئات من السنوات من الفيديوهات، نحن نقارنها أمام ملايين من ملفات المراجع في قاعدة بياناتنا. |
A boa e velha biblioteca. Cheia de livros de referência, cartões de arquivo, | Open Subtitles | مكتبة صانيدال القديمة و العظيمة, مليئة بكل الكتب و المراجع, ملفات المدرسة |
Há pouco fez referência a terríveis experiências do foro privado. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض المراجع في وقت سابق إلى التجارب الإنسانية الشخصية والأمور الفظيعة |