"المراوح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ventoinhas
        
    • ventiladores
        
    • hélices
        
    • hélice
        
    • leques
        
    • ventilador
        
    • extractores
        
    • ventoinha
        
    • propulsores
        
    Há uma conduta dentro do armazém, mas acho que vai dar a uma dessas ventoinhas por cima da porta. Open Subtitles هناك مَجْرى‏ داخل الأنبوب لكن، تعرف، أفكّر بنزع المراوح‏ الدائرة فوق الباب، لكني لستُ واثقاً من ذلك.
    Continua a bater nas ventoinhas. Estou aqui a morrer, vá. Open Subtitles استمرّ بضرب المراوح أنا أموت، سأصرخ بصوت عالي، هيّا.
    Vários equipamentos em todo o hospital tem sido desligados e reiniciados há semanas sem qualquer razão aparente, desde ventiladores a máquinas de transfusão. Open Subtitles كانت الآلات في كل أنحاء المشفى تتوقف و تعاود التشغيل بلا سبب منذ مدة كل الآلات من المراوح إلى الأجهزة الصناعية
    Os ventiladores sugam o oxigênio de fora e o metano é bombeado. Open Subtitles المراوح تمتص الأوكسجين من الخارج للداخل، ويتم ضخ الميثان للخارج
    Isso é praticamente a altura das hélices lá atrás Open Subtitles هذا يعني انها ربما تكون بنفس ارتفاع المراوح
    Não se preocupe. Perdemos uma pá da hélice. Foi isso que sentiu. Open Subtitles على الأرجح أحد المراوح انفلت نصلها، وهذا سبب الارتعاد الذي شعرتِ بهِ.
    Sabes que os leques tornam as chamas mais fortes? Open Subtitles أتعرفين أن المراوح تُزيد من قوة اللهب ؟
    Estudantes colocaram sinais em todas as portas de um bairro, pedindo às pessoas para desligar o ar condicionado e ligar as ventoinhas. TED وضع طالب في السنة النهائية علامة على كل باب في الحي، يطلب من الناس أن يطفئوا مكيفات الهواء و يشغلوا المراوح
    O ar ficará mais puro agora que as ventoinhas estão a trabalhar novamente. Open Subtitles الهواء سيتغير الآن لأن المراوح تعمل مرة آخرى
    - Ventilação de emergência, - Ligue as ventoinhas, Open Subtitles أيها الرئيس , التهوية الإحتياطية إنقل إلى المراوح
    Eu paro uma das ventoinhas e deixo a porta aberta. Open Subtitles يمكننى توقيف هذه المراوح وإبقاء منفذ الباب مفتوحا
    Bem, Dorfman, na última vez que verifiquei, ventiladores não "exibem a rata". Open Subtitles حسنا, دورفمان كما تعلم المراوح لاتصدر نغمة ضاجع هذا المهبل
    Eu disse-lhes tantas vezes: Mantenham-se longe dos ventiladores. Open Subtitles أخبرتهم العديد من المرّات، "إبتعدوا عن المراوح"
    Desde que vim para Tangshan vender ventiladores, fiz alguns amigos. Open Subtitles قبل أن أعمل في بيع "المراوح في "تانجشان كونت بعض الصداقات هنا
    O segundo, é que as hélices apontam todas na mesma direção do copo, para cima. TED والثاني أن المراوح تشير جميعها إلى الاتجاه نفسه مثل الكأس، نحو الأعلى.
    A gaiola de fibra de carbono, de dois gramas, à volta deles impede que as hélices se enredem, mas, essencialmente, a colisão é absorvida e o robô reage às colisões. TED فالقفص الكربوني حول المراوح الذي يزن جرامين، يحميها من التشابك. لكن التصادم يتم إمتصاصه، والروبوت يستجيب لهذا التصادم.
    As hélices que o elevaram tornam-se turbinas voadoras. TED والآن أصبحت تلك المراوح التي رفعتها توربينات طائرة.
    Quando um barco faz detonar a mina, as algas marinhas enrolam-se na hélice e o cheiro insuportável obriga as pessoas a abandonar o barco. Open Subtitles عندما تقوم السفينة بتفجير الألغام طحالب البحر ترتفع المراوح فتقوم الروائح القذرة بإجبار الأشخاص على التخلي عن السفينة
    Diz o avião com uma hélice nova toda brilhante. Open Subtitles أخبرناه أن الطائرة مع المراوح الجديدة والامعة
    Não mexas por favor. Estes leques... Eram as suas armas, não eram? Open Subtitles هذه المراوح كانت أسلحتها ، صحيح؟
    As luzes e o ventilador exageram a queda. Open Subtitles الأضواء و المراوح تجعل السقوط أسوأ مما تظن
    Quero que desligue os extractores. Quero que o metano se aglomere. Open Subtitles أريدك أنّ تطفيء المراوح التي على هذا الممر، أريد تزايد نسبة (الميثان).
    Espero que a ventoinha funcione. Open Subtitles اتمني ان المراوح تعمل
    Se pudéssemos fazer girar os propulsores, geraríamos eletricidade para arrefecer o lugar, certo? Open Subtitles إذا أستطعنا معرفة طريقة لإدارة المراوح يمكننا أن نولّد كهرباء كافية لتبريد المختبر، صحّيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more