"المرة الأولي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • primeira vez
        
    Esta é a primeira vez que te vejo lúcida. Open Subtitles هذه هي المرة الأولي التي أراكِ فيها مشرقة
    Talvez a tua primeira vez pudesse ser em Itália. Open Subtitles ربما تريدين المرة الأولي أن تكون في إيطاليا
    Acredito que essa é a primeira vez que me diz mais do que três palavras desde que deixamos Norfolk. Open Subtitles اعتقد بأن هذه المرة الأولي التي تبوحين بها . بأكثر من ثلاث كلمات منذ وُصولنا إلي هنا
    Não é a primeira vez que um homem me maltrata. Open Subtitles هذة ليست المرة الأولي التي يسئ فيها رجل معاملتي
    Essa foi a primeira vez na minha vida em que me senti predisposto a perdoar-me a mim mesmo. TED كانت تلك المرة الأولي بحياتي التي أشعر فيها بقدرتي على مسامحة نفسي.
    Foi a primeira vez que os dados ao meu dispor me deram uma imagem totalmente distorcida da realidade. TED كانت هذه المرة الأولي التي أعطتني فيها البيانات التي لدي صورة مُشوهة كليًا للواقع.
    Aliás, esta é a primeira vez que o mostramos fora da nossa empresa. TED في الواقع، هذه هي المرة الأولي التي نعرض فيها تلك البيانات خارج الشركة.
    Está tudo bem. Não se sinta mal. Acontece com muitos homens na primeira vez. Open Subtitles هون عليك.لا تشعر بالآسي هذا يحدث لرجال عِدة في المرة الأولي
    Na primeira vez que te vi, pensei que não me ias ligar. Open Subtitles أنا دائما أفكر بشأن المرة الأولي التي رأيتك فيها وهكذا إعتقدت أنك لم تنتبهي لي
    "na primeira vez, colocaria o nome dele no quadro negro". Open Subtitles المرة الأولي التي يخالف فيها قاعدة فإن إسمه سيُكتب على اللوحة
    Hei-de piorá-la tanto, que irá achar que a primeira vez foi uma benção. Open Subtitles سأجعلها اسوأ بكثير لدرجة انك ستظن انني كنت اباركك المرة الأولي
    É a minha primeira vez. Open Subtitles انها المرة الأولي التي اري فيها مثل هذا الجرح
    Não é a primeira vez que alguém me fala nisto. Open Subtitles انها ليست المرة الأولي التي يتكلم فيها معي أحد بخصوص هذا
    Esta é a primeira vez que não senti pena dela. Open Subtitles هذه هي المرة الأولي التى لا أشعر بالأسف من أجلها
    Foi a primeira vez que vocês os dois discutiram? Open Subtitles هل هذه المرة الأولي التي يحدث بها خلاف؟
    - Mas, nunca esquecerei a primeira vez que fumei aquela doce, doce "shiva". Open Subtitles لكني لن أنسي مطلقا المرة الأولي التي دخنت بها هذا الشيفا الجميل
    Mas, pela primeira vez, fico contente que os meus pais não me tenham dado um cãozinho. Open Subtitles بالرغم من المرة الأولي أنا مسروره والداي لم يتركوني أن يكون عندي جرو
    Devia estar preocupada. Aquela não era a primeira vez. Open Subtitles من المؤكد أنك كنت قلقة لم تكن تلك المرة الأولي 0
    Buffy, tu derramastes café na tua blusa Não estou dizendo que não tenhas a elegância de uma caçadora, mas não é a primeira vez que fazes isso Open Subtitles لقد سكبتِ القهوة , , أنا لا أقول بأنه ليس لديكِ كياسة المبيدة , ولكنها ليست المرة الأولي
    Tenho sempre tarefas a cumprir, e não é a primeira vez que fico pendurada ou levo a carrinha. Open Subtitles أقصد , لدي الكثير من المُهام وهذة ليست المرة الأولي التي أقع بورطةً بها وأضطر بأن أخذ السيارة الصفراء تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more