"المرة الاولي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é a primeira vez
        
    Agora lembre, Nick, é a primeira vez... que a música rock é permitida neste país. Open Subtitles أنها المرة الاولي لموسيقي الروك أن يصرح بها في هذه البلد
    Tenho a certeza que não é a primeira vez que alguém o faz. Open Subtitles . متأكد بأنها ليست المرة الاولي , التي تفعلين بها هذا
    Quer dizer, isto não é a primeira vez que ela esteve envolvida num incidente deste tipo. Open Subtitles أعني هذة ليست المرة الاولي التي تتورط فيها بأمر كهذا في حادث مثير للتساؤل
    Mãe não é a primeira vez que eu fico em casa sozinho. Open Subtitles امي هذه لم تكون المرة الاولي انا اعود للمنزل بنفسي
    Ou esta é a primeira vez, neste caso, o que mudou? O que acontecerá? Open Subtitles او هذه هي المرة الاولي في هذه الحالة , ما الذي تغير, ما القادم ؟
    Eu sei, mas esta é a primeira vez na minha vida que sinto que estou a fazer alguma coisa importante. Open Subtitles اعرف, لكنها المرة الاولي في حياتي التي اشعر بها اني افعل شيء مهم،
    Não me agradeça. é a primeira vez em 20 anos que enfrentei um torpedo. Open Subtitles لا تشكرني انها المرة الاولي خلال 20 سنه التي اواجه فيها توربيد مسلح
    Não é a primeira vez que saio desta espelunca. Open Subtitles انها ليست المرة الاولي التى اهرب بها من الفتحة النتنة
    Esta não é a primeira vez que salvaste a pele a todos. Open Subtitles هذه ليست المرة الاولي التى تنقذ بها الجميع هاردين
    Esta é a primeira vez que está na lona. Open Subtitles هذه المرة الاولي في مسيرته انه على القماش!
    Bem, é a primeira vez que um útero se rende nessa cama há muito tempo. Open Subtitles حسناً،أنها المرة الاولي قد استسلم بها رحم. فى هذا السرير منذ فترة
    é a primeira vez que fazes sexo. Open Subtitles انها المرة الاولي التي تمارسين الجنس
    é a primeira vez que uso as pedras. Muito excitante. Open Subtitles المرة الاولي لي في استخدم الاحجار مثير للغاية!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more