"المرة التى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vez em que
        
    • o momento em que
        
    Já vos contei da vez em que ele comprou marisco... na mala do carro de um indigente? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل عن المرة التى اشترى فيها طعاماً بحرياً... من سيارة شخص متشرد؟
    Sinto-me triste, como na vez em que te esqueceste de me ir buscar à escola. Open Subtitles أشعر بالحزن مثل تلك المرة التى نسيت أن تُحضرنى من المدرسة
    Como daquela vez em que tinhas 100% de certeza que o Devin Woods não te traía? Open Subtitles حقاً ؟ مثل المرة التى كنتى متأكدة بها مئة بالمائة ان ديفين وودز لم يكن يخونك ؟
    Primeiro existe o momento em que vocês pensam que pensaram. Open Subtitles أولاً هنالك المرة التى تظنان أنكما تفكران بهذا
    Existe o momento em que sabes que o sabes, mas ainda não o podes dizer. Open Subtitles هنالك المرة التى تكونا متأكدان، لكن لا يمكنكما قولها
    E então existe o momento em que tu sabes que o sabes, e não o consegues conter mais. Open Subtitles و بعدها هنالك المرة التى تكونا متأكدان، و لا يمكنكما كتمها أكثر من ذلك
    Pois. É como aquela vez em que a estátua do Rodin foi roubada. Open Subtitles نعم مثل تلك المرة التى سرق فيها تمثال رودن
    Ainda que ela tenha agido como uma maluca daquela vez em que foi às compras mesmo antes do dia de Acção de Graças. Open Subtitles بالرغم انها تصرفت كالمجنونة تلك المرة التى ذهبت فيها للتسوق قبل عيد الشكر.
    Houve uma vez em que um tipo foi esfaqueado e eu disse: "Foi interessante" e tu disseste: "A quem o dizes." Open Subtitles أتعلم , مثل هذه المرة التى تعارك فيها الرجلان و أنا قلت "ذلك كان مثير للإهتمام" و أنت قلت "أنا أقول"
    É que eu lembro-me de que a Prue quase foi destruída daquela vez em que se tornou empática. Ela não estava destinada a tornar-se uma. Tu estás. Open Subtitles لأننى أذكر أن (برو) كادت أن تتدمر فى المرة التى كانت فيها شاعرة بمشاعر الآخرين
    A arma que escondi de ti, a vez em que processei a igreja, arruinar o casamento da Lisa no futuro... Open Subtitles كان هناك المسدس الذى أخفيته منك و المرة التى قاضيت فيها الكنيسة و إفسادى لزواج (ليزا) فى المستقبل تذكرين ذلك
    Existe o momento em que vocês pensam que sabem. Open Subtitles هنالك المرة التى تظنان أنكما تعرفان هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more