"المرة القادمة عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • próxima vez que
        
    • Da próxima vez
        
    • A próxima vez
        
    • na próxima vez
        
    Por isso da próxima vez que te encontrares num armário escuro agarrado à tua granada, lembra-te que todos nós lá estivemos. TED لذلك المرة القادمة عندما تجد نفسك في الخزانة حالكت السواد ممسكا بقنبلتك، اعلم أننا جميعنا مررنا بها من قبل.
    Vais lembrar-te disto da próxima vez que tentares fazer uma boa acção. Open Subtitles أراهن بأنك ستتذكر ذلك فى المرة القادمة عندما تحاول فعل الخير
    Da próxima vez que andes à luta, escolhe alguém do teu tamanho. Open Subtitles الان في المرة القادمة عندما تختار مقاتلة اختار فتى من حجمك
    Na próxima vez que eles passarem, agarra-me uma Heineken. Open Subtitles فى المرة القادمة عندما تاتى العربة اسحبى يدك
    Na próxima vez que vos mandar abotoar os casacos, talvez os abotoem. Open Subtitles في المرة القادمة عندما أقول أغلقا أزرار المعطف ، افعلا ذلك
    - E podes dizer ao Marcus... a próxima vez que ele me quiser lixar, devia fazê-lo cara a cara. Open Subtitles السيد تيلور وانت اخبرو ماركوس المرة القادمة عندما يريد ان يخدعني يجب ان يفعل هذا وجها لوجه
    Da próxima vez que apareceres, pode ser que eu não esteja aqui. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تأتي الى هنا ربما لن أكون هنا
    Um pequeno conselho: na próxima vez que roubar alguma coisa, não tente vender para a pessoa que roubou. Open Subtitles نصيحة صغيرة في المرة القادمة عندما تسرقين شيئا لا تحاولي سرقته من الأشخاص الذين أخذته منهم
    Da próxima vez que haja um fogo, podes dizer ao Jesus que em vez de caminhar sobre a água, a deite toda sobre o nosso incêndio? Open Subtitles في المرة القادمة عندما يكون هناك حريق، ربما يجب أن تخبر المسيح بدل أن يمشي على الماء، عليه أن يسكبه كله على حماسك
    Na próxima vez que eu voltar no tempo, tomo notas melhores. Open Subtitles كلا المرة القادمة عندما أعود بالزمن سأدون الملاحظات بطريقة أفضل
    Da próxima vez que olharem para uma organização, não perguntem pela taxa das suas despesas gerais. TED هكذا المرة القادمة عندما تبحث عن اعمال الخير لا تسأل كم هى مصروفاتكم بل اسألوا
    Portanto, na próxima vez que pensarem num veículo, eu espero que, como nós, vocês estejam a pensar em algo novo. TED لذلك في المرة القادمة عندما تفكر في مركبة، وآمل، مثلنا، أن تفكر عن شيء جديد.
    Espero que na próxima vez que virem isto, não consigam ver o mapa. TED وآمل في المرة القادمة عندما تنظرون، لن تتمكنوا من رؤية الخريطة حتى.
    Por isso, a próxima vez que encontrarem uma teia de aranha, não precisam de entrar em pânico e ter uma reação troglodita. TED لذلك في الحقيقة، المرة القادمة عندما تسير في شبكة عناكب، لا داعي أن تفزع وتذهب مع ردة فعلك البدائية.
    Por isso, da próxima vez que estiverem no consultório médico como recém-peritos em estatística, qual deve ser sempre a vossa resposta? TED لذلك في المرة القادمة عندما تذهب لعيادة الطبيب، كإحصائي متوج حديثًا، ماذا سيكون رد فعلك دائمًا؟
    Então, da próxima vez que pensarem num vírus, tenham esta imagem em mente. TED ولهذا السبب، في المرة القادمة عندما تفكرون في فيروس، ضعوا هذه الصورة في الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more