"المرة لن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vez não
        
    • vez nao
        
    Só que desta vez não vou estar numa cela de vidro. Open Subtitles فقط في هذه المرة لن أكون محجوزاً في صندوق زجاجي.
    Desta vez, não! Já estou casada com ele. Open Subtitles ليس هذه المرة لن تستطيع لأنى بالفعل متزوجة منه
    Não faças mais gestos com a mão, porque desta vez não te vão servir de nada. Open Subtitles أوقف هذه الحركات هذه المرة لن تنفعك في شيء
    Devia, mas desta vez não me pegarão. Open Subtitles يجب أن تحدث لكن هذه المرة لن يتمكنوا مني
    Desta vez nao te poderei salvar. Open Subtitles هذه المرة لن أكون هناك للقدوم إليك وإنقاذك
    Lloyd, desta vez não vamos perder algo tão óbvio. Open Subtitles حسنا لويد انظر هذه المرة لن نكون اغبياء ونضيع الفرصة
    Porque, desta vez, não haveria nenhuma daquela complicada carga emocional. Open Subtitles لأن هذه المرة لن يكون بيننا إرتباط عاطفي
    Desta vez não vamos disparar antes de o ver. Open Subtitles هذه المرة لن نطلق، حتى أرى لعابه يسيل على وجهه
    Tenho uma segunda oportunidade, e desta vez não vou ser um completo falhanço. Open Subtitles أنال فرصة ثانية وهذه المرة لن أكون فاشلاً كلياً.
    Mas, desta vez, não vai ejacular no local. Open Subtitles لكن هذه المرة لن يقذف على الأقل ليس في مسرح الجريمة
    Posso ser promovido e se eu for ultrapassado desta vez, não vai haver uma próxima. Open Subtitles وإذا تجاوزت هذه المرة لن يكون هناك مرة ثانية
    E, desta vez, não será num hotel onde o vírus pode ser contido. Open Subtitles وهذه المرة لن يكونا فى فنادق حيث يمكن إحتوائها
    E desta vez não vou deixar que nada nos impeça. Open Subtitles انا ايضا , وهذه المرة لن ادع اي شيء يعترض هذا الامر يا سيدتي
    Mas, desta vez, não conseguirei viver com isso. Open Subtitles .. لكن هذه المرة لن يُُمكننى التعايش مع ذلك لن يمكننى مُواجهة الأمر
    É a décima segunda. E desta vez não esperamos pela decisão dos juízes. Open Subtitles إنها الجولة الثانية عشر، و هذه المرة لن نتوجه إلى قاعة المحكمة
    Sim. Da parte em que te tento matar novamente. Só que desta vez, não falho. Open Subtitles أجل ، ذلك الجزء ما إن حاولت قتلك مرة أخرى ، و هذهِ المرة لن أخطيء.
    Mas desta vez não podes culpar-me, porque estava na prisão. Open Subtitles هذه المرة لن تؤشر باصبعك علي لأنني كنت في السجن
    E, dessa vez, não vai ser um dos meus meninos que será morto. Open Subtitles و هذه المرة لن يكون أحد من رجالي الذي سيُقتَل
    Não faças mais gestos com a mão, porque desta vez não te vão servir de nada. Open Subtitles أوقف هذه الحركات هذه المرة لن تنفعك في شيء
    Eu posso libertar-me. Desta vez não o vou prender. Open Subtitles أستطيع أن أفقدها , لكن هذه المرة لن أوقفها
    Garanto-te, que desta vez nao será necessário. Open Subtitles أطمأنك، هذه المرة لن يكون ضرورياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more