Imaginava grandes tubarões, dominando a cadeia alimentar e via graciosas tartarugas a dançar por entre os recifes de Coral. | TED | لقد صوّرت أسماك القرش الكبيرة المهيمنة على السلسلة الغذائيّة ورأيت سلاحف البحر الرشيقة ترقص حول الشعاب المرجانية. |
Copiaram a receita dos recifes de Coral. Estão a utilizar o CO2 como material de construção em cimento, em betão. | TED | استعارت الوصفة من الشعب المرجانية. و هم الآن يستعملون ثنائي أوكسيد الكاربون كلَبِنة بناء من الأسمنت، بشكل ملموس. |
O que vimos nos recifes de Coral é que a pirâmide invertida é equivalente à do Serengeti, com cinco leões por antílope. | TED | ما إكتشفناه في الشعب المرجانية أن الهرم المقلوب هو يعادل نظام السيرنغيتي, ولكن هناك خمسة أسود لكل حيوان في البرية. |
Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem porquê. | TED | الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا. |
Os corais vivem no planeta Terra há centenas de milhões de anos. | TED | تعيش الشعاب المرجانية علي كوكب الأرض منذ مئات الملايين من الأعوام. |
- Temos que nos libertar do recife. - Sim, senhor. | Open Subtitles | يجب أن نتحرر من الشعاب المرجانية حاضر يا سيدى |
O principal material dos recifes de Coral é carbonato de cálcio. | TED | المادة الرئيسية في إطار العمل للشعب المرجانية هو كربونات الكالسيوم. |
Podemos ter maior potencial de encontrar novos medicamentos nos recifes de Coral que em qualquer outro ambiente na Terra. | Open Subtitles | نحن لربّما عندنا إمكانية عظيمة لإيجاد الأدوية الجديدة على الشقوق المرجانية من أيّ بيئة أخرى على الأرض |
E o corpo de operações especiais chamado Cobra Coral? | Open Subtitles | ماذا عن الواحدات الخاصة التى تدعى الافعى المرجانية |
Foi uma grande mudança sair de sua casa em Diamond Head, e o estilo da Coral Prince. | Open Subtitles | اتينا من طريق طويل من شقتك الخاصة فى راس الماس و كل غنيمة اميرة المرجانية. |
É verdade, mas pessoas de todas as classes sociais vão ver as estrelas a Belize no seu Coral mundialmente famoso Atolls. | Open Subtitles | هذا صحيح .. و لكن الناس من كل الأرجاء يأتون لمشاهدة النجوم في بليز الجزر المرجانية ذات الشهرة العالكمية |
Numa escala de décadas, no nosso tempo de vida, vamos ver enormes danos nos recifes de Coral. | TED | على مدى عقود, في حياتنا، سنشهد الكثير من الدمار للشعب المرجانية. |
Essas bactérias repousam sobre uma camada de muco que também faz parte da camada protetora do Coral. | TED | وهذه البكتيريا تكمن في الطبقة المخاطية، وهي أيضاً جُزء من طبقة المشعاب المرجانية الواقية. |
Estes vegetarianos protegem o recife, afastando algas marinhas que mancham os corais. | Open Subtitles | هذه النباتية تحمي الشعبة المرجانية مجاورة لموجة الأعشاب البحرية التي شوهت |
Os corais devem ter rasgado. Qual é a gravidade? | Open Subtitles | الشعب المرجانية ربما قطعت المرشحات ما سوء الوضع |
Há uma área que são os oceanos, os recifes de corais. | TED | هناك منطقة في المحيط ,الشعاب المرجانية. |
Isto é muito importante para ambientes delicados, como os recifes de corais. | TED | ولكن ذلك هام جدًا للبيئات الحساسة، مثل الشعاب المرجانية. |
As moléculas que estamos a descobrir nos recifes de corais são cada vez mais importantes na pesquisa de novos antibióticos e novas drogas contra o cancro. | TED | فالجزيئات المكتشفَة على الشعاب المرجانية بالغة الأهمية في البحث عن المضادات الحيوية وأدوية جديدة للسرطان. |
Estes peixes desempenham um grande papel na erosão do recife. | Open Subtitles | تلعب هذه السمكة دورا كبيرا في تآكل الشعاب المرجانية |
Primeiro queria que Howard visse o recife da vila como era antes. | Open Subtitles | أولا أردت هاوارد أن يريني شعبة القرية المرجانية كما هي كانت |
Fire Island, Crab Key, Morgan's Reef. | Open Subtitles | جزيرة النار ، مفتاح سرطان البحر ، الشعب المرجانية |
(Risos) Finalmente, as ostras podem-se atenuar e aglomerar umas com as outras e formar estas incríveis estruturas de recifes naturais. | TED | ضحك وأخيرا، يمكن أن تخفف من المحار وتتكتل على بعضها البعض وتشكل هذه الهياكل المرجانية الطبيعية المدهشة. |