"المرشحات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • filtros
        
    • candidatas
        
    • filtro
        
    E penso que, se agarrarmos em todos estes filtros, se agarrarmos em todos estes algoritmos, ficamos com aquilo a que eu chamo uma "bolha de filtros". TED وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح.
    Precisamos que vocês tenham a certeza de que são suficientemente transparentes para conseguirmos ver quais são as regras que determinam o que é que passa através dos nossos filtros. TED نريد أن نتيقن أنها شفافة بما فيه الكفاية لتسمح لنا برؤية ما القواعد التي تحدد ما الذي يعبر المرشحات.
    Quando comecei, só usava estes filtros azuis de fita-cola por cima do estroboscópico, para me certificar de que via a luz que era transformada pelos animais. TED وحينما بدأت لأول مرة، كنت أستخدم هذه المرشحات الزرقاء على منظاري، وذلك حتى أتأكد أننى حقاً أرى الضوء الذى تقوم هذه الحيوانات بتحويله.
    Não te disseram que fico cansado com esta procissão de candidatas? Open Subtitles ألم يخبروكِ بأنني مللت بعد هذا الموكب من المرشحات ؟
    Temos considerado todas estas candidatas para o nosso casamento. Open Subtitles لقد درست بعناية كل المرشحات الاتي سلمتهن لي
    - Tem um sistema de filtragem de água? - Um filtro de torneira? Open Subtitles هل لديك نظام لتنقية الماء احدى تلك المرشحات المائية؟
    Em cada respiração, os homens expelem... mais gás venenoso para dentro do módulo lunar, e os filtros que mantêm a atmosfera respirável... estão a ficar rapidamente saturados. Open Subtitles مع كل زفير يخرجه هؤلاء الرجال الثلاثة يتراكم المزيد من الغاز السام في الوحدة القمرية و المرشحات التي كانت وظيفتها إبقاء الهواء صالح للتنفس
    Em Houston passaram a gravação por vários filtros e... conseguiram isolar o que parece ser uma voz humana. Open Subtitles لقد مررت هيوستن ، التسجيل نفسه عبر العديد من المرشحات و تمكنت من عزل ، ما يبدو كصوت آدمى
    - Vou passá-lo por filtros... para o limpar. Open Subtitles ما هذا ؟ سوف أمرره ، عبر بعض المرشحات لأرى إن كان يمكن ، تنظيفه
    - Tenho que mudar estes filtros. - O que é que achas do Dr. Wexler? Open Subtitles علينا تغير هذة المرشحات ما رايك فى دكتور ويكسلر؟
    Ele introduziu os filtros depois do grande ataque da Reader's Digest. Open Subtitles قدم المرشحات عندما أصبحت السجائر أولاً إنتقدت بملخص القارئ.
    - Tenho que mudar estes filtros. - O que é que achas do Dr. Wexler? Open Subtitles علينا تغير هذة المرشحات ما رايك فى دكتور ويكسلر؟
    Podia ter evitado o incêndio se tivesse verificado melhor os filtros. Open Subtitles ظللت أفكر ربما كان يمكنني أن أمنع ذلك الحريق لو تفحصت المرشحات جيدا
    Sim, e os filtros e o cloro da piscina teriam limpado os vestígios de sangue. Open Subtitles أجل، وكانت المرشحات والكلور في المسبح لتزيل أيّ آثار للدماء.
    Os filtros, que fui eu que instalei, apanharam palavras-chave relevantes. Open Subtitles لحسن الحظ , المرشحات التى قمت بتثبيتها يا سيدى أمسكت بالكلمات المتعلقه قررت المجئ اليك بشخصى
    Que todas as candidatas, ....enviem as vossas fotos, se possível, nuas, Open Subtitles لذا، على جميع المرشحات المناسبات إرسال صورهنّ لي بالبريد الإلكتروني
    E agora está a excluir candidatas femininas. TED وبالتالي، يقوم باستبعاد النساء المرشحات.
    Das candidatas ao noviciado, diria que Maria é a menos... Open Subtitles من بين كل المرشحات للدير ماريا هي الأسوأ.
    Se as candidatas passarem nos testes... o Departamento de Defesa vai-nos apoiar. Open Subtitles إذا المرشحات من النساء أثبتنَ جدارتهنَ في مسألة إختبار جديّة, وزير الدفاع سوف يدعم الدمج الكامل خلال فترة 3 سنوات.
    - Não me culpe por isto, meu senhor, mas os príncipes ordenaram-nos que começássemos a trazer-lhe as candidatas até ao final da semana. Open Subtitles لكن الأمراء أمرونا بأن نبدأ بإحضار المرشحات لك عند نهاية الأسبوع أنت تمزح
    Quantas desculpas inventei só para evitar as outras candidatas? Open Subtitles والأعذار الكثيرة التي إختلقتها فقط لأتجنب المرشحات الأخريات ؟
    A executar o filtro em três, dois, um. Open Subtitles قم بتحميل المرشحات خلال ثلاثه أثنان , واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more