E penso que, se agarrarmos em todos estes filtros, se agarrarmos em todos estes algoritmos, ficamos com aquilo a que eu chamo uma "bolha de filtros". | TED | وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح. |
Precisamos que vocês tenham a certeza de que são suficientemente transparentes para conseguirmos ver quais são as regras que determinam o que é que passa através dos nossos filtros. | TED | نريد أن نتيقن أنها شفافة بما فيه الكفاية لتسمح لنا برؤية ما القواعد التي تحدد ما الذي يعبر المرشحات. |
Quando comecei, só usava estes filtros azuis de fita-cola por cima do estroboscópico, para me certificar de que via a luz que era transformada pelos animais. | TED | وحينما بدأت لأول مرة، كنت أستخدم هذه المرشحات الزرقاء على منظاري، وذلك حتى أتأكد أننى حقاً أرى الضوء الذى تقوم هذه الحيوانات بتحويله. |
Não te disseram que fico cansado com esta procissão de candidatas? | Open Subtitles | ألم يخبروكِ بأنني مللت بعد هذا الموكب من المرشحات ؟ |
Temos considerado todas estas candidatas para o nosso casamento. | Open Subtitles | لقد درست بعناية كل المرشحات الاتي سلمتهن لي |
- Tem um sistema de filtragem de água? - Um filtro de torneira? | Open Subtitles | هل لديك نظام لتنقية الماء احدى تلك المرشحات المائية؟ |
Em cada respiração, os homens expelem... mais gás venenoso para dentro do módulo lunar, e os filtros que mantêm a atmosfera respirável... estão a ficar rapidamente saturados. | Open Subtitles | مع كل زفير يخرجه هؤلاء الرجال الثلاثة يتراكم المزيد من الغاز السام في الوحدة القمرية و المرشحات التي كانت وظيفتها إبقاء الهواء صالح للتنفس |
Em Houston passaram a gravação por vários filtros e... conseguiram isolar o que parece ser uma voz humana. | Open Subtitles | لقد مررت هيوستن ، التسجيل نفسه عبر العديد من المرشحات و تمكنت من عزل ، ما يبدو كصوت آدمى |
- Vou passá-lo por filtros... para o limpar. | Open Subtitles | ما هذا ؟ سوف أمرره ، عبر بعض المرشحات لأرى إن كان يمكن ، تنظيفه |
- Tenho que mudar estes filtros. - O que é que achas do Dr. Wexler? | Open Subtitles | علينا تغير هذة المرشحات ما رايك فى دكتور ويكسلر؟ |
Ele introduziu os filtros depois do grande ataque da Reader's Digest. | Open Subtitles | قدم المرشحات عندما أصبحت السجائر أولاً إنتقدت بملخص القارئ. |
- Tenho que mudar estes filtros. - O que é que achas do Dr. Wexler? | Open Subtitles | علينا تغير هذة المرشحات ما رايك فى دكتور ويكسلر؟ |
Podia ter evitado o incêndio se tivesse verificado melhor os filtros. | Open Subtitles | ظللت أفكر ربما كان يمكنني أن أمنع ذلك الحريق لو تفحصت المرشحات جيدا |
Sim, e os filtros e o cloro da piscina teriam limpado os vestígios de sangue. | Open Subtitles | أجل، وكانت المرشحات والكلور في المسبح لتزيل أيّ آثار للدماء. |
Os filtros, que fui eu que instalei, apanharam palavras-chave relevantes. | Open Subtitles | لحسن الحظ , المرشحات التى قمت بتثبيتها يا سيدى أمسكت بالكلمات المتعلقه قررت المجئ اليك بشخصى |
Que todas as candidatas, ....enviem as vossas fotos, se possível, nuas, | Open Subtitles | لذا، على جميع المرشحات المناسبات إرسال صورهنّ لي بالبريد الإلكتروني |
E agora está a excluir candidatas femininas. | TED | وبالتالي، يقوم باستبعاد النساء المرشحات. |
Das candidatas ao noviciado, diria que Maria é a menos... | Open Subtitles | من بين كل المرشحات للدير ماريا هي الأسوأ. |
Se as candidatas passarem nos testes... o Departamento de Defesa vai-nos apoiar. | Open Subtitles | إذا المرشحات من النساء أثبتنَ جدارتهنَ في مسألة إختبار جديّة, وزير الدفاع سوف يدعم الدمج الكامل خلال فترة 3 سنوات. |
- Não me culpe por isto, meu senhor, mas os príncipes ordenaram-nos que começássemos a trazer-lhe as candidatas até ao final da semana. | Open Subtitles | لكن الأمراء أمرونا بأن نبدأ بإحضار المرشحات لك عند نهاية الأسبوع أنت تمزح |
Quantas desculpas inventei só para evitar as outras candidatas? | Open Subtitles | والأعذار الكثيرة التي إختلقتها فقط لأتجنب المرشحات الأخريات ؟ |
A executar o filtro em três, dois, um. | Open Subtitles | قم بتحميل المرشحات خلال ثلاثه أثنان , واحد |