"المرضى في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • doentes em
        
    • pacientes em
        
    • pacientes do
        
    • doentes num
        
    • doentes da
        
    • paciente no
        
    • pacientes da
        
    • pacientes que
        
    • pacientes neste
        
    • em doentes
        
    Não sentíamos raiva, felizmente, porque tínhamos visto muitos doentes em situações devastadoras, e sabíamos que a morte é uma parte da vida. TED لم نكن غاضبين، وهذا من حظنا، لأننا رأينا العديد من المرضى في وضع مؤلم، ونعلم أن الموت جزء من الحياة.
    Pode ser usado para monitorizar o coração de doentes em zonas remotas e rurais. TED يمكن استخدامه لمراقبة قلوب المرضى في المناطق الريفية النائية.
    Não podemos pôr os pacientes em risco dessa forma. Open Subtitles لا يمكننا أن نعرض المرضى في مجازفة بتلك الطريقة
    Meu Deus. Um dos meus pacientes do piso dois foi baleado. Open Subtitles يا إلهي, أحد المرضى في الطابق الثاني تعرض لإطلاق النار
    Um guaxinim destemido tem animado os doentes num centro de idosos local. Open Subtitles حيوان راكون شجاع يحاول إبهاج المرضى في مركز رعاية كبار السن
    Sabemos se os doentes da clínica morreram de cancro? Open Subtitles هل نعرف بأنّ جميع المرضى في العيادة ماتوا بسبب السرطان؟
    O Raphael não é o treinador mais paciente no Mundo das Sombras. Open Subtitles رافاييل ليس مدرب معظم المرضى في العالم الظل
    Quero os registos de vacinação de todos os pacientes da clínica, e depois de inquirir todo o pessoal e examinar os certificados profissionais, tenho de inspeccionar as vossas instalações de quarentena. Open Subtitles حسناً, أريد سجلات تطعيم كل المرضى في ممارستك وبعد ذلك بعد أن أقابل كل الموظفون وأراجع شهادات توظيفهم سأحتاج لتفتييش وسائل العزله
    Escreve relatórios sobre os pacientes que foram operados nas últimas 24 horas. Open Subtitles اكتبي ملاحظات عن كل المرضى في الطابق الذي أجروا جراحات خلال 24 ساعة الماضية
    Os pacientes neste local têm o melhor cuidado possível. Open Subtitles المرضى في هذه المصحة يحصلون على أفضل رعاية ممكنة.
    Podemos pegar em doentes que estão menos doentes e colocá-los num estado quase assintomático com este tipo de terapia. TED نستطيع معالجة المرضى في الحالات الأقل مرضاً، وأن تجعلهم مرة أخرى بلا أعراض عن طريق هذا النوع من العلاج
    Como podem ver aqui, muitos destes doentes em 1954 estão num estado de grande euforia. TED وكما تشاهدون هنا، العديد من هؤلاء المرضى في 1954 يعانون من الابتهاج الشديد.
    Há muitas pessoas doentes em Cable Springs. Open Subtitles الكثير مِنْ الناسِ المرضى في فصولِ ربيع السلكِ.
    Cuidava de crianças doentes em hospitais e... para lhes aliviar o sofrimento, narrava contos de fadas inventados por ela mesma. Open Subtitles اهتمّت بالأطفال المرضى في المستشفيات من أجل التخفيف من معاناتهم كانت تخبرهم بقصص خيالية
    E, por último, mas não menos importante, pôr os doentes em primeiro lugar, como esses dispensários fazem, fazendo com que os doentes sintam de verdade que o que eles querem, o que eles precisam, é a razão por que nós estamos aqui, enquanto profissionais da saúde. TED وأخيرًا وليس آخرًا وضع المرضى في سُلّم الأولوية كما تفعل مستوصفات الماريجوانا الطبية وجعل المرضى يشعرون بشكل قانوني بحب ما يريدون وما يحتاجون له هو السبب، كمقدمي الرعاية الصحية، نحنُ هنا.
    Este hospital é obrigado segundo a lei a tratar pacientes em emergências, independentemente do seguro. Open Subtitles هذه المستشفى عليها بموجب القانون أن تقوم بعلاج المرضى في حالات الطوارئ بغض النظر عن التغطية التأمينية
    Precisamos de uma lista de pacientes em NY que possuem HPN. Open Subtitles كل مانحتاج إليه هو قائمة المرضى في منطقة نيويورك المسجلين لمرض فقر الدم الانحلالي.
    Embora ainda não se saiba como é que os médicos devem tratar os doentes durante a fase dos sussurros, este instrumento pode ajudar os médicos a ter mais atenção a pacientes em risco. TED أيضًا مايزال من المجهول كيف ينبغي للأطباء علاج مرضاهم خلال مرحلة الهمس، هذه الأداة قادرة على الإنتباه ووضع المرضى في مرحلة الخطر، تحت المراقبة.
    Nem sequer quero pensar em todos os pacientes do hospital a fazerem-te olhinhos. Open Subtitles لا أريد حتى التفكيرفي كل أولاءك المرضى في المستشفى الذين يرنون إليك بنظراتهم
    Nem todos os pacientes do Hospital Psiquiátrico Parker são loucos. São apenas incompreendidos. Open Subtitles ليس كل المرضى في مستشفى باركر مجانين, ولكن هناك سوء فهم بسيط لهم
    O hospital rejeitou-nos, por isso, estão a colocar os doentes num apartamento no 2º andar do nosso edifício. Open Subtitles , المستشفى طردتنا بعيدا لذا هم يضعون كل المرضى في شقة في الطابق الثاني من بنائنا
    sobre a sua assistência médica. Esse estudo não se baseou apenas em doentes num hospital, mas nas pessoas em geral. TED لم أهتم فقط بدراسة المرضى في المستشفيات، بل كل الناس.
    Só tive de o convencer que todas as crianças doentes da sua ala merecem amar lagostas como toda a gente. Open Subtitles فقط اقنعته ان الاطفال المرضى في العالم يستحقون الدمى مثل غيرهم
    Este é um arquivo antigo de uma paciente no Eloise. Open Subtitles هذا ملف قضية قديم لأحد المرضى في إلويز
    Ele é um dos pacientes da clínica de reabilitação. Open Subtitles أنه احد المرضى في مركز أعادة التاهيل
    "Em estudos recentes, 32% dos pacientes que anteriormente não reagiam à medicação Open Subtitles في الدراسات التي أجريت مؤخراً أن 32 من المرضى في السابق لا يستجيبون للأدوية
    - Sou responsável pela saúde dos pacientes neste hospital. Open Subtitles أنا مسؤول عن صحة المرضى في المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more