"المروري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • trânsito
        
    • engarrafamentos
        
    O trânsito será um pesadelo. É mais rápido de metro. Open Subtitles الإزدحام المروري سيكون كابوساً يفضل أن تستقل قطار الانفاق
    Não, nunca disse isso. - O trânsito estava péssimo... Open Subtitles كلّا، لم أقل ذلك، التكدس المروري كان رهيبًا.
    Francamente, 4000 milhões de carros não poluentes na estrada continuam a ser 4000 milhões de carros. E um engarrafamento de trânsito sem emissões de CO2 continua a ser um engarrafamento de trânsito. TED بأمانة,4 ملايين سيارة نظيفة في الطريق لا تزال اربعة مليون سيارة والاختناق المروري بدون انبعاثات يظل اختناقا مروريا
    Foste tu quem escolheu ficar no paraíso dos engarrafamentos. Open Subtitles انت من اخترت البقاء في جنة الإزدحام المروري
    Muitas pessoas pensam que, quando os carros forem autónomos, podemos ir mais depressa e haverá menos engarrafamentos. TED يظن الكثيرون أنه عندما تكون السيارات ذاتية القيادة، فإنها سوف تكون أسرع وهذا سوف يخفف الازدحام المروري
    Nunca ficam, literalmente, presas no trânsito. TED دراجة الإسعاف حرفياً لا يمكن أن تعلق في الإزدحام المروري مطلقاً
    Então foi o trânsito que os fez atrasar. Open Subtitles بالتالي الازدحام المروري هو الذي جعلهم متأخرين
    Diz-me que não foste ao jogo naquele dia porque ficaste preso no trânsito ou porque deste o bilhete a um amigo como presente. Open Subtitles قول لي أنك لم تذهب الى المباراة بسبب أنك علقت في الأزدحام المروري أو اعطيت التذكرة الى صديق كهدية
    Investigo um acidente de trânsito. Open Subtitles انا متابع التقرير عن وقوع الحادث المروري.
    - O trânsito está um caos. - Há sim, que trânsito maluco. Open Subtitles ـ بسبب زحام المروري,انه كان فظيعاً ـ اجل,الزحام المروري فظيع للغاية في الضواحي
    O trânsito está complicado. Open Subtitles اوتعلم, الزحام المروري مريع جداً في الوقت الحالي
    Com o calor e o trânsito... Open Subtitles إنظر ، بسبب الحـرارة والإزدحـام المروري . .أنا
    Tenho que fazer algo na cidade, e não quero ser apanhada no trânsito. Open Subtitles هناك شيء علي القيام به في وسط المدينة ولا أود أن أحاصر بالزحام المروري
    Vamos apanhar muito trânsito até Fairfax. Open Subtitles سنقاوم الزحام المروري طوال طريق العودة إلى فيرفاكس
    O trânsito está péssimo, tento poupar-vos tempo. Open Subtitles الزحام المروري فظيع هناك، لذا، أنني أحاول أن أوفر لك بعض الوقت.
    Rapazes, desculpem o atraso, trânsito. Open Subtitles يا رفاق، آسف جداً على تأخري، بسبب الزحام المروري.
    Gostava que eles tivessem uma palavra para este trânsito horrível. Open Subtitles أتمنّى لو أنّ للألمانيّين كلمة معبرّة عن هذا الإزدحام المروري الشنيع
    Desculpem, estou atrasada ao contrário do mundo virtual, não posso saltar os engarrafamentos num simples salto. Open Subtitles لكن على عكس العالم الافتراضي، لا يمكن أن أتخلّص من الازحام المروري بقفزة واحدة
    eu sei, querido. Os engarrafamentos são frustrantes. Open Subtitles أعلم عزيزي هذا مايفعله الأزدحام المروري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more