Queres passar pelo meu clube e comer qualquer coisa? | Open Subtitles | أتودين المرور على ناديّ و تناول شيء ما ؟ |
Vai buscar o teu casaco. Nós temos que passar pelo escritório. | Open Subtitles | أرتدى سترة، يجب علينا المرور على المكتب لفترة |
A minha professora do 5o. ano disse-me que a genialidade era ir de A a D sem ter de passar pelo B e o C. | Open Subtitles | مدرّستى بالصف الخامس أخبرتنى أن العبقرى وحده لديه القدرة على القفز من أ إلى ث بدون المرور على ب و ت |
As pessoas mudavam o trajeto para evitar passar por aqui. | Open Subtitles | الناس يتحاشون المرور على المدينة إذا رأوها على الخريطة |
Se quisesse passar por minha casa para arrefecer antes de entrar no banho turco lá de cima... | Open Subtitles | إذا أردت المرور على شقتي لتبردي نفسك قبل أن تواجهي حمام العرق في الأعلى |
Ouça, pode passar pela mãe dela e contar-Ihe o que se está a passar? | Open Subtitles | هل تستطيعين المرور على امها وتخبرينها ماحدث؟ |
Eu sei. O trânsito na circunvalação pode ser terrível. | Open Subtitles | أعرف حركة المرور على الطريق تكون متعبة جداً |
Vi o trânsito no Waze e demoramos 12 minutos. | Open Subtitles | نعم, ولكني تأكدت من المرور على (ويز), سيأخذ مننا 12 دقيقة فقط |
Alguém interessado em ir comer ums hamburgers e passar pelo cemiterio? | Open Subtitles | هل هناك شخص مهتم بالحصول على على بعض شطائر البرغر و المرور على المقبرة |
Se algum dia quiseres passar pelo campus saio às 5:00 segundas, quartas e sextas. | Open Subtitles | حسنا إذا كنت تود المرور على الحرم الجامعي في وقت ما فأنا أخرج في الساعة الخامسة يوم الإثنين والأربعاء و الجمعة |
Não é nada de mais. Podemos passar pelo beco das traseiras e deixar a caixa no contentor de lixo. | Open Subtitles | إن الأمر ليس بذلك الصعوبة يمكننا المرور على الممر الخلفي ونلقي الصندوق في الحاوية |
Sabes, há alguma maneira de voltar para a cela sem passar pelo meu novo fã clube? | Open Subtitles | هل هناك أية طريقة للرجوع إلى القطاع، دون المرور على نادي معجبيَّ الجدد؟ أجل. |
É preciso passar pelo laboratório. | Open Subtitles | لا يُمكننا أن نذهب إلى الطابق العلوي بدون المرور على المُختبر |
- Um pedido dessa dimensão teria de passar pelo Congresso. | Open Subtitles | حسناً ، طلب كبير كهذا عليهِ المرور على إشراف الكونغرس. |
- Importas-te de passar pelo rigo e trazer leite para amanhã? | Open Subtitles | هل تمانع المرور على بقالة "ريغو" و جلب بعض الحليب من أجل الغد؟ |
Eu queria passar pelo "Garment District" | Open Subtitles | أردت المرور على منطقة بيع الملابس |
Bem, se querem falar comigo, têm que passar por eles. | Open Subtitles | حسناً .. إذا أردتم التحدث معي .. تستطيعون ذلك بعد المرور على هؤلاء |
Não consigo passar por uma loja de brinquedos sem entrar. | Open Subtitles | انا حامل لا أستطيع المرور على محل للألعاب دون الدخول إليه |
Desculpe, precisa de passar pela segurança primeiro. | Open Subtitles | معذرةً. يجب على الجميع المرور على الأمن. |
Tenho que passar pela farmácia. | Open Subtitles | يمكنني المرور على الصيدلية بأية حال |
Vocês ouvem o trânsito na margem do lago? | Open Subtitles | هل بوسعك سماع المرور على شاطئ البحيرة؟ |
- Obrigada. Verifiquei o trânsito no Waze e parece que temos tempo. | Open Subtitles | تأكدت من حركة المرور على تطبيق (ويز) |