"المزيد من الأشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais coisas
        
    Era capaz de fazer mais coisas. TED أصبحت قادراً على فعل المزيد من الأشياء.
    Há sempre mais museus com mais coisas. TED هناك دائما المزيد من المتاحف مع المزيد من الأشياء.
    Quanto mais tempo gastarmos a olhar para isto, mais coisas veremos nas nuvens. TED وكلما استغرقت بالنظر الى هذا، سترى المزيد من الأشياء بين الغيوم
    O meu nariz diz-me que há mais coisas destas na ponta rochosa. Open Subtitles إن أنفي يخبرني بأن هناك المزيد من الأشياء الجيدة في تلك الصخور
    Viva, miúda sexy. mais coisas grátis? Open Subtitles مرحبا بالفتاة المثيرة المزيد من الأشياء المجانية
    Não precisamos de mais coisas inúteis. Open Subtitles لا نحتاج إلى المزيد من الأشياء العديمة الجدوى
    "Há mais coisas no Céu e na Terra, Ossos, do que aquelas com que a tua ciência sonha." Open Subtitles هناك المزيد من الأشياء في الجنة والأرض أكثر مما تحلمين به في العلوم
    Tenho mais coisas más para te contar. Open Subtitles لدي المزيد من الأشياء السيئة لأخبركِ بها
    Não, há muitas mais coisas que preciso que me faças. Open Subtitles لا , هناك المزيد من الأشياء أحتاجك أن تفعلها لي
    E como tem a pen, pode voltar depois e pedir mais coisas. Open Subtitles بالإضافة إلى أنها ما دامت بحوزتك سيمكنك المجئ لاحقاً و طلب المزيد من الأشياء
    O meu nariz diz-me que há mais coisas destas na ponta rochosa. Open Subtitles إن أنفي يخبرني بأن هناك المزيد من الأشياء الجيدة في تلك الصخور
    Está bem. Tenho de encontrar mais coisas fixes para vender e não quero esperar pelo dinheiro do leilão. Open Subtitles حسناً، خطوتي التالي هي العثور على المزيد من الأشياء الجميلة لبيعها
    Eu sei que os fundamentalistas dos mercados livres vos dirão que um maior crescimento, mais coisas e nove biliões de pessoas a irem às compras é o melhor que podemos fazer. TED أعرف أن أصوليي السوق الحرة سيخبرونكم أن مزيدا من النمو، المزيد من الأشياء وتسعة مليارات شخص يذهبون للتسوق هو أفضل ما يمكن أن نقوم به.
    Espero que vocês também descubram que há mais coisas no "design", mais viradas para a arte do "design" do que sermos nós a fazê-lo. TED و أتمنى أنكم أنتم أيضاً تكتشفون أن هنالك المزيد من الأشياء في التصميم, و المزيد من الأشياء نحو فن التصميم, من مجرد القيام به بنفسك.
    A menos que se esteja muito perto e só a financiar a curva de aprendizagem e que se vá tornar muito barato. Eu acredito que devíamos tentar mais coisas com potencial para se tornarem muito menos dispendiosas. TED إلا إذا كنت قريباً جداً وتقوم فقط بتمويل منحنى التعليم وسيتحول بعد ذلك ليكون رخيص للغاية . أعتقد أنه يجب أن نحاول الإتحاه نحو المزيد من الأشياء التي لها قابلية أن تكون أقل تكلفة بكثير
    Suspeito que há mais coisas no Céu e na Terra do que se sonha, ou pode sonhar-se, em qualquer filosofia." TED أظن بأن هناك المزيد من الأشياء في السماء والأرض.. أكثر مما حلم به، أو يمكن أن يحلم به، في أي فلسفة"
    Porque ao começar a sentir-se de forma diferente acerca daquilo que já tem, a atrair mais coisas boas, mais coisas pelas quais deve sentir-se grato. Open Subtitles لأنك حالما تبدأ بالشعور بطريقة مختلفة حول ما لديك الآن فستبدأ بجذب المزيد من الأشياء الجيدة المزيد من الأشياء التي ستستطيع شكرها
    São só coisas e mais coisas. Open Subtitles إنها مجرد أشياء و المزيد من الأشياء
    - mais coisas do hospital? Open Subtitles المزيد من الأشياء من المستشفى ؟
    Precisamos de mais coisas brilhantes. Open Subtitles نحتاج إلى المزيد من الأشياء اللامعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more