Sentir essa responsabilidade faz toda a diferença do mundo. | TED | وكذلك الشعور بحس المسئولية يُحدث فرقاً في العالم. |
A única responsabilidade do Duque agora é proteger o futuro Rei. | Open Subtitles | إن المسئولية الوحيد للدوق الآن هي أن يحمي الملك المستقبلي |
Não. Ela não me devia ter dado aquela responsabilidade. | Open Subtitles | لا، لم يكن عليها أن تحملني هذه المسئولية |
Não quero ser culpado! Não quero ser responsável por isto. | Open Subtitles | لا اريد الذنب لا اريد الخزي لا اريد المسئولية |
A última coisa que precisamos é daquele tipo no comando. | Open Subtitles | آخر شيء نوده هو أن يتولى ذلك الرجل المسئولية |
Eles lutam para se apoderarem de toda a liberdade que conseguirem, e assumem as responsabilidades que têm que assumir. | TED | انهم يسعون إلى الإستيلاء على كل الحرية التي يمكنهم الحصول عليها، ويتحملون المسئولية التي يحتاجون إلى اتخاذها. |
Valorizam a disciplina e a responsabilidade, que te faltam. | Open Subtitles | يؤكدون الانضباط و المسئولية شيئان تحتاج إليهما بشدة |
Alguém devia de ter tomado a responsabilidade, e devia de ter sido a pessoa responsável pela cirurgia. | Open Subtitles | لابد أن يتحمل أحد المسئولية و كان من المفترض أن يكون الرجل الذي يقوم بالقطع |
Olha, foi mesmo uma grande asneira e assumo plena responsabilidade. | Open Subtitles | لقد كانت خطوة سيئة حقاً وأنا أتحمل كامل المسئولية |
Alguém tinha que assumir a responsabilidade da Casa Forte. | Open Subtitles | يجب ان يتحمل احد المسئولية عن البيت الامن |
Sem mencionar a responsabilidade fiscal... o que dizer da responsabilidade moral? | Open Subtitles | لا تقولوا شئ عن المسئوليه المالية ماذا عن المسئولية الاخلاقية؟ |
A culpa é minha. Admito-o. Eu assumo a responsabilidade. | Open Subtitles | إنه خطأي، أنا أعترف بهذا، أنا أتحمل المسئولية. |
Sei também que isto parece, muitas vezes, um nível de responsabilidade esmagador para alguém assumir. | TED | وأنا أعلم أيضاً أن هذا يبدو عادةً مغامرة في المسئولية كأن يقول الناس |
Acho fascinante que a equipa de responsabilidade social não tenha sido formada com base nalguma grandiosa estratégia empresarial. | TED | و أنا أجد الأمر آسراً أن فريق المسئولية الإجتماعية لم يتم تشكيله كجزء من إستراتيجية مؤسسية ضخمة. |
Isto parece mais aceitável mas continua a deixar a Deus a suprema responsabilidade moral. | TED | يبدو هذا مقبولاً بدرجة أكبر, لكن تبقى على كاهل الرب المسئولية الخلقية المطلقة. |
O governo federal abdicou a maior parte da responsabilidade. | TED | الحكومة الفيدرالية تهربت من معظم المسئولية. |
Se outro erro inocente acontecer, eu vou considerá-la pessoalmente responsável. | Open Subtitles | إذا وقع حادث آخر غير مقصود، سأحملك المسئولية شخصيًا |
Holman, assuma o comando e saiam todos daqui. | Open Subtitles | يا هولمان.تولى المسئولية و قم بإعادة الجميع ثانية إلى مخزن المحرك |
Está na altura de lhe dar mais responsabilidades na quinta. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لإعطائك المزيد من المسئولية فى المزرعة. |
Por outro lado, a culpa sempre é toda tua. | Open Subtitles | على الجانب المشرق به ميزة تحميلك المسئولية كاملة |
Se se meterem em actividades ilegais, não seremos responsáveis por isso! | Open Subtitles | نحن لن نتحمل المسئولية ستصبح متورط فى أنشطة غير شرعية |
Alguém tinha de se responsabilizar, senão já tinha acabado. | Open Subtitles | ماذا هناك؟ كان يجب أن يتولى أحد المسئولية ما كانت لتستمر |
Mas alguém se responsabiliza e torna isso realidade? | Open Subtitles | لكن هل يأخذ أي أحد المسئولية ويجعلالأشياءتحدث؟ |
Mas também foram muito irresponsáveis. | Open Subtitles | ولكنهما كانا أيضا منتهى التنصل من المسئولية |
Aviso-o, se algum dos meus homens for ferido será responsabilizado. | Open Subtitles | أُحذرك، لو أُصيب آي من رجالي بأذى ستتحمل المسئولية.. |
Não podem ser responsabilizados por não agir. | Open Subtitles | لذا لا يمكنهم تحمل المسئولية لعدم التصرف |