"المساجين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prisioneiros
        
    • reclusos
        
    • presos
        
    • prisão
        
    • prisioneiro
        
    • condenados
        
    • prisional
        
    uma cela com uma sólida porta de aço. Os prisioneiros eram algemados para podermos contê-los e alimentá-los. TED نضع المساجين في زنزانات خلف أبواب صلبة مع منافذ صغيرة تمكننا من السيطرة عليهم وإطعامهم.
    Tudo o que fosse tirado ao abade, seria colocado com os materiais valiosos que tirámos dos outros prisioneiros. Open Subtitles أيّ شيء أخذناه من رئيس الدير ، أخزر بأنه أكثر ممّا تحصلنا عليه من المساجين الآخرين.
    Já tens o que querias, agora, liberta os prisioneiros. Open Subtitles حصلتَ على ما تريد الآن أطلق سراج المساجين
    Alguns reclusos arranjam maneira de meter armas no pátio. Open Subtitles بعض المساجين يجدون طريقة لتهريب الأسلحة إلى الساحة،
    Humson volta à rotina e os presos vão para os detectores de metal enquanto se chamam mais guardas. Open Subtitles هامسون يعود لواجباتة ريثما يمر المساجين على كاشفة المعادن تم تفتيش كل الخلايا واستدعاء حراس أكثر
    Na minha opinião, a prisão em massa mudou fundamentalmente o nosso mundo. TED و ضخامة عدد المساجين ، في إعتقادي غيّرت جذرياً عالمنا.
    Faz uma lista de todos os prisioneiros do Frigorífico. Open Subtitles اصنعي قائمة بأسماء جميع المساجين الهاربين من الثلاجة.
    Se não fornecermos vitaminas aos prisioneiros, cometemos um crime de guerra." TED وانهم ان لم يأتوا بالفيتامينات ويوزعوها على المساجين فان ذلك سيعد جريمة حرب
    Os locais ficaram mais seguros porque os prisioneiros mais violentos e perturbadores podiam ser isolados. TED أصبح المكان أكثر أمانًا لأن هؤلاء المساجين الأكثر عنفًا وشغبًا أصبحوا الآن معزولين.
    Os prisioneiros estavam fechados na solitária durante 22 horas por dia. TED يتم وضع المساجين في الحبس الانفرادي لمدة 22 ساعة في اليوم.
    Estiveram implicados em infrações violentas, foram violentos com os guardas e outros prisioneiros. TED لقد اقترفوا مخالفات عنيفة بأن أصبحوا عنيفين مع الحراس و مع المساجين الآخرين.
    Também disse que ele anexado ambos por dois prisioneiros Open Subtitles هناك اسطورة ايضا, انه قتل المساجين بربطهم معا ازواجاً
    Só restam eles dos prisioneiros que construíram o campo. Open Subtitles انهم كلُ من تبقوا من المساجين الذين بنوا هذا المعسكر
    Conde Ordonez, estes prisioneiros não irão para Burgos. Open Subtitles دون اوردونيز ، هؤلاء المساجين لن يذهبوا الى بورجوس
    Entre os prisioneiros surgiu um movimento de resistência. Open Subtitles من بين المساجين العمال تشكلت حركة مقاومة
    Juntem-se lá fora em fila. Grupo no 1 de prisioneiros para o portão. Open Subtitles في الخارج، قفوا صفاً واحداً، رقم واحد مجموعة المساجين إلي البوابة
    Convidava-a para almoçar, mas tenho um encontro escaldante com alguns reclusos. Open Subtitles كنتُ سآخذك للغداء، لكّن لديّ موعد ساخن مع بعضِ المساجين.
    Os outros reclusos não têm óculos. Não quis um tratamento especial. Open Subtitles المساجين الأخرين لا يحصلون على نظارات، فلا أريد معاملة خاصة
    Mas de metade dos presos de Oz não terminou o liceu. Open Subtitles أكثَر من نِصفِ المساجين في سجنِ أوز لم يُنهوا الثانوية
    A prisão de sua Majestade existe não só para não deixar sair as pessoas, mas também para impedir que entrem. Open Subtitles فليس فقط منع المساجين من الهروب ولاكن ايضأ منع المتطفلين من الدخول
    O prisioneiro não falará amenos que alguém lhe dirija a palavra. Open Subtitles المساجين لا يتحدثون عندما يوجه إليهم الكلام
    Os pretos são caríssimos e os condenados são baratos. Open Subtitles لماذا السود ؟ إن أجورهم سترهقنا بينما المساجين أرخص
    que provocou o drástico aumento na nossa população prisional. TED تلك كانت أسباب الزيادة في تعداد المساجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more