"المساعدة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajuda de
        
    • ajuda à
        
    • ajuda do
        
    • ajuda da
        
    • ajuda dos
        
    • de ajuda
        
    • ajuda ao
        
    • ajuda a
        
    • ajuda aos
        
    • ajuda às
        
    • procurar ajuda
        
    • uma ajudinha
        
    • pedir ajuda
        
    Bom, se ele procura ajuda de um antigo colega de equipa, terá de ir ao Iraque buscá-la. Open Subtitles حسنا، إذا كان يبحث عن المساعدة من فريقه القديم عليه أن يذهب للعراق للحصول عليها
    Vou levá-lo ao abrigo, e pedimos ajuda de lá. Open Subtitles سوف آخذك للمنزلِ الآمن وسنطلب المساعدة من هناك
    Solicitei ajuda à embaixada, mas eles não podem ajudar. Open Subtitles لقد طلبت المساعدة من السفارة ولكنهم لم يستطيعوا المساعدة
    No fim, até o líder do mundo livre precisa de um pouco de ajuda do sultão do Facebookistão se quer ser reeleito no próximo ano. TED وكيف لا، وحتى قائد العالم الحر يحتاج المساعدة من سلطان سلطنة الفيس بوك فيما لو رغب بأن يُنتخب مجدداً السنة القادمة.
    Solicitei ajuda da Embaixada, mas eles não podem ajudar. Open Subtitles طلبت المساعدة من السفارة، ولكنهم لا يستطيعون المساعدة.
    Talvez seja melhor pedir a ajuda dos teus pais Open Subtitles ربما ينبغي علينا ان طلب المساعدة من والديك
    Tivemos todo o tipo de ajuda de todos os caminhos da vida. TED حصلنا على جميع انواع المساعدة من الجميع.
    Só que se ele não pedir ajuda ao gabinete ou às chefias, tranquiliza-me de certa forma que ele esteja em boas mãos. Open Subtitles لو أن هذا ما تقصده. لا، على الإطلاق الأمر فقط لو أنه لايريد أن يطلب المساعدة من وزرائه,
    Há um telefone na detenção, podemos... Podemos chamar ajuda de lá. Open Subtitles هناك هاتف في قاعة الأنتظار يمكننا طلب المساعدة من خلاله
    Sabemos que ele estava a fazer o tratamento, mas você pediu a ajuda de um poder superior. Open Subtitles نحن نعرف بأنه كان يتلقي العلاج، و لكن كنت تبحثين عن المساعدة من قوة عليا
    O governo não precisa da ajuda de novatos, está bem? Open Subtitles الحكومة الأمريكية لا تحتاج إلى المساعدة من الهواة، حسنًا؟
    Disse que aceitaria a ajuda de qualquer pessoa menos de ti. Open Subtitles قال إنه إنه سيقبل المساعدة من أي أحد إلا منك
    Podem achar que foi uma loucura pedir ajuda à Joy. Open Subtitles قد تظنون أن طلب المساعدة من زوجتي السابقة كان جنونياً
    Meu Deus, pedi ajuda à única pessoa na Terra que é pior com relações do que eu! Open Subtitles يا إلهي طلبت المساعدة من الشخص الأسوء في العالم في العلاقات مني
    Pensamos que há uma espécie de coincidência, uma providência, em que estamos a ter toda esta ajuda do universo. TED ربما تعتقد انها نوع من المصادفة ,او موهبة اكتشاف الاشياء فجأة والتي فيها تحصل علي المساعدة من الكون
    Mas, para poder contá-la, vou precisar da ajuda da minha co-narradora, a Sra. Verónica Corningstone. Open Subtitles لكن لكي استطيع مراسلة هذا فانا بحاجة الي المساعدة من شريكتي بالاذاعة
    Agora mesmo, o nosso Presidente, com a cara cheia do jacto de Mace, submete-se a exame aos olhos, com alguma ajuda dos tipos do Conrad Greene, na melhor das hipóteses. Open Subtitles وبقليل من المساعدة من رجال كونراد جرين، لازلت معي
    Sei disso. Pede ajuda ao seu marido... Open Subtitles أعلم ذلك, انتِ تطلبين المساعدة من أجل زوجك,
    Pedi ajuda a alguns amigos sóbrios e virei-me para um poder mais alto. TED فطلبتُ المساعدة من أصدقائي المقلعين عن تناول الخمور وتحولتُ إلى سلطة أعلى.
    Como o rato era pequeno e não sabia nadar muito bem, pediu ajuda aos animais maiores. TED ولأن الفأر صغير ولا يستطيع السباحة بشكل جيد، طلب المساعدة من الحيوانات الكبيرة.
    É esse o objetivo, tornar mais fácil a ajuda às pessoas do que evitar pedir ajuda. TED وهذا هو الهدف، جعل الأمر أسهل للناس للحصول على المساعدة من تجنب المساعدة.
    Por isso, obrigada pela oferta mas estou farta de procurar ajuda em pessoas que estão tão perdidas como eu. Open Subtitles لذا شكراً على العرض لكني توقفت عن طلب المساعدة من الناس من الذي خسر مثلي
    O Falcão continua a ser O Falcão, só que talvez tenha tido uma ajudinha dos meus amigos. Open Subtitles ‏‏اسمعي، ما زال الصقر هو الصقر. لكنني،‏‏ ‏‏‏ربما حقّقت ما فعلته‏ ‏‏ببعض المساعدة من أصدقائي‏‏
    A tragédia da história de Banaz é que ela tinha ido cinco vezes à polícia pedir ajuda, dizendo-lhes que iria ser morta pela família. TED ما زاد في مأساة قصة بناز هو أن قامت بطلب المساعدة من الشرطة في إنجلترا خمس مرات، مخبرة إياهم أن عائلتها ستقتلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more