"المسافة إلى هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até aqui
        
    • até cá
        
    Vim até aqui numa canoa, arriscando-me a enfrentar a fúria do meu pai e é só isso que tu me dizes? Open Subtitles قطعتُ كل هذه المسافة إلى هنا على قارب مخاطرة بغضب أبي علي وهذا كل ما لديك لتقولهُ لي ؟
    Tens uma miúda que guiou aquilo tudo até aqui porque se preocupa. Open Subtitles لديك فتاة واللتي قادت كل هذه المسافة إلى هنا لأنها تهتم.
    Eu ia embora, mas vim a correr até aqui. Open Subtitles كنت سأغادر ولكنني ركضت طول المسافة إلى هنا.
    Tive de vir até cá porque tu não atendes o telefone! Open Subtitles لا، لقد قطعت كل المسافة إلى هنا لأنكِ لا تريدين رفع سماعة الهاتف
    Sei que não me fizeste vir até cá só para me dizer isso. Open Subtitles الآن ، أعلم بأنّك لم تأتي كل تلك المسافة إلى هنا لتخبرني بهذا فقط
    Não é maravilhoso? Percorri todo o caminho até aqui só para... Open Subtitles أليس الأمر عجيب حضرت كل هذه المسافة إلى هنا ، فقط لـ
    Eu não sei. Seguiste-me até aqui para me perguntares isso? Open Subtitles لاأعلم.هل تتبعتينى كل هذه المسافة إلى هنا لكى تسألينى هذا السؤال؟
    Viemos até aqui para nada. Open Subtitles لقد أتينا كل هذه المسافة إلى هنا من أجل لا شيء
    E vieste até aqui para me avisar? Open Subtitles وانت جئت كل هذه المسافة إلى هنا لتحذيري ؟
    Conduzimos até aqui para me dizeres "nada"? Open Subtitles لقد قدنا كل هذه المسافة إلى هنا لكي تقولي لي لا شيء؟
    A minha irmã, esqueceu-se da sua garrafa térmica então tive que correr o caminho todo de volta até aqui. Open Subtitles أختي نسيت ترمستها لذا كان علي قطع كل هذه المسافة إلى هنا
    Meu, eu... Não acredito que vieste a correr até aqui. Open Subtitles لا أصدق أنك جريت كل هذه المسافة إلى هنا
    - Sim. O que nos faz pensar porque nos arrastaste a todos até aqui. Open Subtitles وذلك يجعلني أتسائل عن سبب سحبك لنا طول هذهِ المسافة إلى هنا
    Eu achei que devias saber que ele tinha voltado, por isso eu conduzi até aqui. Open Subtitles ظننت أنك ستود أن تعرف. لهذا قطعت كل هذه المسافة إلى هنا.
    Vieste até aqui para nos trazeres botas novas? Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة إلى هنا لتجلب أحذية جديدة لنا؟
    Obrigada. Vieste até aqui só para me trazer a minha pulseira de plástico? Open Subtitles قطعت كل تلك المسافة إلى هنا لتعيد إليّ سواري المطاطيّ؟
    Superintendente, não era preciso vir até aqui só para me elogiar. Open Subtitles حضرة المشرفة، لم يتوجب عليكِ أن تأتي كل هذه المسافة إلى هنا حتى تثني على عجوز مثلي.
    Eles enviaram uma unidade de interrogatório até aqui? Open Subtitles لقد أحضروا وحدة استجواب كل هذه المسافة إلى هنا
    Podias ter-me telefonado, em vez de conduzires até cá. Open Subtitles كان بوسعكَ الاتصال بي بدلًا من قطع كلّ تلك المسافة إلى هنا
    Já percebi. Não precisavas de vir até cá para me dizer isso. Open Subtitles أنا أتفهم، لم يكن يجدر بك أن تقود كل هذه المسافة إلى هنا لتخبرني بذلك.
    Vens até cá de propósito para jogar e nem sequer gostas disto? Open Subtitles اللعنة. إنّكِ تقطعين كل هذه المسافة إلى هنا لكي تلعبي كرة الطائرة وأنتِ لا تحبيها حتى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more