É quase impossível atravessar a fronteira entre a Coreia do Norte e a Coreia do Sul. | TED | من المستحيل تقريباً أن يعبروا الحدود بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية |
A experiência é curta e ocorre sem avisar, tornando quase impossível um cientista registá-la e estudá-la. | TED | التجربة سريعة و مختصرة و تحدث دون سابق إنذار مما يجعل من المستحيل تقريباً للعلماء تسجيلها ودراستها. |
Mas apesar de toda esta quantidade de trabalho, há várias armadilhas cognitivas que fazem com que seja quase impossível pensar corretamente acerca da felicidade. | TED | لكن رغماً عن هذا الفيضان من العمل، فهناك عدة فخاخ معرفية التي تجعل من المستحيل تقريباً التفكير مباشرة حول السعادة. |
Era praticamente impossível cultivar alimentos, nesse solo. | Open Subtitles | كان من المستحيل تقريباً أن ينمو طعاماً في تلك التربة. |
É praticamente impossível arranjar Suboxone. | Open Subtitles | حسناً، إنه من المستحيل تقريباً الحصول على ال(ساباكسون) |
De repente, levantou-se um nevoeiro denso e tornou-se quase impossível localizar os navios. | Open Subtitles | فجأه، هبط علي المكان ضباباً كثيف و أصبح فى حكم المستحيل تقريباً الـعثـور عـلـى القافـله مـره أخـرى |
Era quase impossível tratar os feridos. | Open Subtitles | لقد كان من المستحيل تقريباً أن يعنوا بجرحانا |
Seria quase impossível um assassino vingativo comum não deixar uma pista. | Open Subtitles | سوف يكون من المستحيل تقريباً لقاتل منتقم أن يكون غير مرئياً. |
Seria quase impossível para ele levar a sua família e fazer vigilância em simultâneo. | Open Subtitles | سيكون من شبه المستحيل تقريباً أن يأسر أفراد عائلتكِ ويقوم بالمراقبة في آن واحد |
As escalas do tempo no cosmos parecem tão inimagináveis vastas, que é quase impossível associarmo-nos a elas. | Open Subtitles | ان المقاييس الزمنية للكون تبدو عصية على التخيّل ومن المستحيل تقريباً حسابها بزمننا |
Também não tem um tipo ou perfil de vítimas específico, o que torna quase impossível predizer quando onde ou quem vai atacar. | Open Subtitles | و ليس له نوع معين من الضحايا مما يجعل من المستحيل تقريباً أن تتنبئ أين و متى أو من سيكون هدفه |
Muito potente, fácil de colocar, quase impossível de detectar. | Open Subtitles | قوي للغاية وسهل الوضع و من المستحيل تقريباً إكتشافة |
Lista de convidados VIP. É quase impossível pagar para entrar. | Open Subtitles | قائمة ضيوف مهمين من المستحيل تقريباً الدفع للدخول |
Porque assim que nos damos à escuridão, é quase impossível resistir-lhe. | Open Subtitles | إذ حالما يذعن المرء للظلام يصبح مِن المستحيل تقريباً مقاومة ندائه |
Quando se tem dois filhos com menos de 10 anos, aparecer para uma noite a dois a meio da semana é quase impossível. | Open Subtitles | عندما يكون لديك طفلين دون سن الـ 10 ...الظهور هناك بموعد بليلة في منتصف الاسبوع هو من المستحيل تقريباً |
Sabes que o sindicato torna quase impossível a remoção de polícias inferiores. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الاتحاد يجعل من المستحيل تقريباً أن أطرد الضباط ممن هم دون المستوى .. أنت تعلم هذا! |
quase impossível de enjaular. | Open Subtitles | من المستحيل تقريباً ترويضه. |