"المستحيل تقريباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • quase impossível
        
    • praticamente impossível
        
    É quase impossível atravessar a fronteira entre a Coreia do Norte e a Coreia do Sul. TED من المستحيل تقريباً أن يعبروا الحدود بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية
    A experiência é curta e ocorre sem avisar, tornando quase impossível um cientista registá-la e estudá-la. TED التجربة سريعة و مختصرة و تحدث دون سابق إنذار مما يجعل من المستحيل تقريباً للعلماء تسجيلها ودراستها.
    Mas apesar de toda esta quantidade de trabalho, há várias armadilhas cognitivas que fazem com que seja quase impossível pensar corretamente acerca da felicidade. TED لكن رغماً عن هذا الفيضان من العمل، فهناك عدة فخاخ معرفية التي تجعل من المستحيل تقريباً التفكير مباشرة حول السعادة.
    Era praticamente impossível cultivar alimentos, nesse solo. Open Subtitles كان من المستحيل تقريباً أن ينمو طعاماً في تلك التربة.
    É praticamente impossível arranjar Suboxone. Open Subtitles حسناً، إنه من المستحيل تقريباً الحصول على ال(ساباكسون)
    De repente, levantou-se um nevoeiro denso e tornou-se quase impossível localizar os navios. Open Subtitles فجأه، هبط علي المكان ضباباً كثيف و أصبح فى حكم المستحيل تقريباً الـعثـور عـلـى القافـله مـره أخـرى
    Era quase impossível tratar os feridos. Open Subtitles لقد كان من المستحيل تقريباً أن يعنوا بجرحانا
    Seria quase impossível um assassino vingativo comum não deixar uma pista. Open Subtitles سوف يكون من المستحيل تقريباً لقاتل منتقم أن يكون غير مرئياً.
    Seria quase impossível para ele levar a sua família e fazer vigilância em simultâneo. Open Subtitles سيكون من شبه المستحيل تقريباً أن يأسر أفراد عائلتكِ ويقوم بالمراقبة في آن واحد
    As escalas do tempo no cosmos parecem tão inimagináveis vastas, que é quase impossível associarmo-nos a elas. Open Subtitles ان المقاييس الزمنية للكون تبدو عصية على التخيّل ومن المستحيل تقريباً حسابها بزمننا
    Também não tem um tipo ou perfil de vítimas específico, o que torna quase impossível predizer quando onde ou quem vai atacar. Open Subtitles و ليس له نوع معين من الضحايا مما يجعل من المستحيل تقريباً أن تتنبئ أين و متى أو من سيكون هدفه
    Muito potente, fácil de colocar, quase impossível de detectar. Open Subtitles قوي للغاية وسهل الوضع و من المستحيل تقريباً إكتشافة
    Lista de convidados VIP. É quase impossível pagar para entrar. Open Subtitles قائمة ضيوف مهمين من المستحيل تقريباً الدفع للدخول
    Porque assim que nos damos à escuridão, é quase impossível resistir-lhe. Open Subtitles إذ حالما يذعن المرء للظلام يصبح مِن المستحيل تقريباً مقاومة ندائه
    Quando se tem dois filhos com menos de 10 anos, aparecer para uma noite a dois a meio da semana é quase impossível. Open Subtitles عندما يكون لديك طفلين دون سن الـ 10 ...الظهور هناك بموعد بليلة في منتصف الاسبوع هو من المستحيل تقريباً
    Sabes que o sindicato torna quase impossível a remoção de polícias inferiores. Open Subtitles أنت تعلم أن الاتحاد يجعل من المستحيل تقريباً أن أطرد الضباط ممن هم دون المستوى .. أنت تعلم هذا!
    quase impossível de enjaular. Open Subtitles من المستحيل تقريباً ترويضه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus