A nossa nova peça estreia aqui, no vosso maravilhoso teatro, na próxima semana, antes duma digressão de seis meses pela América. | Open Subtitles | عرضنا المسرحي الأول سيفتتح في مسرحكم الرائع في الاسبوع القادم . بالإضافة إلى جولة تستمر 6 شهور في أمريكا |
Trouxe-o do clube de teatro e isto é só o início. | Open Subtitles | حصلتُ عليهِ من نادي الفن والأدب المسرحي هذه مجرد البداية |
Que pena aquele seu amigo dramaturgo não ser advogado. | Open Subtitles | من المؤسف ان صديقك الكاتب المسرحي ليس محاميا |
Vês o mundo com a mesma teatralidade cruel que eu. | Open Subtitles | أنتي ترين العالم بنفس العنف المسرحي , كما أفعل |
Nunca me contaste qual é o teu nome de palco. | Open Subtitles | حسناً, أنت لم تخبرني من قبل عن إسمكَـ المسرحي |
Onde dou aulas a alunos da escola de teatro, existe um curso chamado drama. | TED | حيث أعلّم الطلاب في مدرسة الدراما، يوجد فصل يُسمى التمثيل المسرحي. |
Eu acho que o assassínio perdeu o sentido teatral. O que temos agora? | Open Subtitles | أعتقد أن القتل قد خسر إحساسه المسرحي ماذا نمتلك الآن؟ |
Bem, não dá para errar com uma sátira. | Open Subtitles | لا مجال للخطأ في العمل المسرحي |
Os estudantes de encenação podem ser atores. | TED | مثل ذلك، قسم الفن المسرحي قد يصبحون ممثلين، و بهذه الطريقة تصنع عرض. |
Essa produção foi dirigida por um artista e produtor de teatro sul-africano, William Kentridge. | TED | كان الانتاج من اخراج الفنان والمخرج المسرحي الجنوب افريقي ويليم كينتردج |
E ainda demorei mais um mês a fazer o que, na altura, foi a primeira peça de teatro com uma pessoa e um robô a representar juntos. | TED | و اخذت ايضا شهرا اخر لاقوم بما كان حينها الاداء المسرحي الاول مع البشري و الروبوت اللذان يمثلان مع بعضهما البعض |
e a palavra à ação, com o cuidado especial... de não atropelar a decência da natureza... pois tudo o que é exagerado foge do propósito do teatro... cuja meta, desde o seu início e ainda hoje... é fazer a natureza mirar-se num espelho... refletir o rosto da virtude, a imagem do desprezo... e a forma e pressão do corpo de uma era. | Open Subtitles | وبهذا الشيء خاصـة فإنك لن تتجاوز الأداء الطبيعي ولن تغالي أيضا فإن الهدف الاول والأخير من العرض المسرحي |
Já percebi que não vais para o Clube de teatro. | Open Subtitles | عل الأقل, أعرف أنك لاتخرجين للنادي المسرحي |
Esta sala é para ensaios de teatro. Não podemos fazer a peça no campo de futebol, podemos? | Open Subtitles | هذه غرفة للتدريب المسرحي لن نتمكن من عرض مسرحيةٍ على الملعب، صحيح ؟ |
Juntaram-se todos à volta, e ele leu uma linha duma obra perdida do dramaturgo cómico grego Menandro. | TED | تجمع الكل حولها وقام بقراءة سطر من عمل مفقود للكاتب المسرحي اليوناني الساخر ميناندر. |
Este actor e dramaturgo francês juntou-se à companhia Béjart... | Open Subtitles | هذا الممثل و الكاتب المسرحي الفرنسي الذي انضم لمجموعة الممثلين |
As peças não param para o dramaturgo perguntar ao público que cena quer ver. | Open Subtitles | المسرحيات لا تتوقف على المسرحي الذي يمكنه أن يطلب من الجمهور ما المشهد التالي الذي يودون رؤيته. |
Fiquei impressionada com a teatralidade especial do homem que nos arranjou um local para estacionar, naquela noite. | TED | لقد اندهشت من الاستعراض المسرحي للرجل الذي عثر لنا على مكان للركن تلك الليلة. |
A teatralidade das mortes é um modo de elevar sua auto-estima. | Open Subtitles | احساسه المسرحي هو طريقة لكي يعزز من ثقته بنفسه |
Minha atuação tornou-se tão estelar, toda esta atuação no palco. | Open Subtitles | لقد أصبح تمثيلي متقناً بعد كل هذا التمثيل المسرحي |
Edward de Bono: A magia no palco depende quase totalmente do erro momentâneo. | TED | ادوارد دي بونو: يعتمد السحر المسرحي بصورة شبه كاملة على خطأ الزخم. |
Ela nem sequer nos pediu permissão para entrar para o clube de drama. | Open Subtitles | حتى أنها لم تستأذنا لكي تشترك في نادي الأدب المسرحي |
A Garcia verificou todas as pessoas relacionadas com a produção teatral do "The Merry Wives of Windsor". | Open Subtitles | اذن غارسيا قامت بالتحقق من كل من له علاقة بذلك الإنتاج المسرحي الزوجات السعيدات من ويندسور كلهم في موقف سليم |
Sim, a sátira. | Open Subtitles | أجل أجل، أجل، العرض المسرحي |
Lamento a encenação, mas não tínhamos alternativa. | Open Subtitles | آسفة بشأن ذلك الاختطاف المسرحي لكن لم يكن هناك بديل |