Dizer a palavra "Deus" não converteu esta voluntária ao Cristianismo, mas tornou-a muito melhor ouvinte de mulheres cristãs. | TED | قول كلمة الرب لم تحوّل هذه المتطوعة إلى مسيحية، لكن جعلتها تحسن إصغائها ظغلى المرأة المسيحية |
Suponho que esse tipo de Cristianismo tem as suas vantagens. | Open Subtitles | هذا النوع من المسيحية له فوائده علي ما أعتقد |
Eu não condeno nada, peço que se volte à civilização cristã, aos princípios do Evangelho, ao amor ao próximo. | Open Subtitles | أنا لا أدين شيئاً، أنا فقط أدعو للعودة إلى الحضارة المسيحية إلى مبادئ اﻹنجيل إلى الحب اﻷخويّ |
Esta igreja quer um pastor com uma pregação cristã tradicional. | Open Subtitles | هذه الكنيسة تريد القس الذي يبشر رسالة المسيحية التقليدية. |
Que defender os valores cristãos ocidentais... contra o Bolchevismo Oriental. | Open Subtitles | من الدفاع عن القيم المسيحية الغربية ضد البلشفية الشرقية |
Eles tomaram este local sagrado islâmico e reconsagrou-lo para o culto cristão. | Open Subtitles | أستولوا على هذا الموقع الإسلامي المقدس وأعادوه كمكان مقدس للعبادة المسيحية |
Temos de fazer da Cristandade um sucesso, manter as igrejas cheias. | Open Subtitles | الأمر متروك لنا لإنجاح الهروب من المسيحية إبقاء الكنائس مليئة |
Era o tipo da The Christian Science Monitor. | Open Subtitles | كان ذلك الرجل من قسم مراقبة العلوم المسيحية |
Bom, creio que, de certo modo, o Cristianismo merece-o. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد، بمعنى من المعاني، هو بسبب المسيحية. |
Para o Cristianismo, para a maioria das religiões, a moral não existe, sem o temor à morte. | Open Subtitles | المسيحية ، اغلب الأديان ، هناك مباديء أخلاقية لا توج فى الإنسان إلا بسبب الموت |
Os códices mais secretos do Cristianismo, estão naquele arquivo. | Open Subtitles | أكثر المخطوطات المسيحية قدسية موجودة في هذا الأرشيف. |
Muitos estudiosos acreditam que esta é a base do Cristianismo. | Open Subtitles | كثير من العلماء يعتقدون أن هذا هو أساس المسيحية. |
Admito que nunca ouvi uma palestra de vocação cristã sobre partilha de cães, mas o Cristianismo é praticamente ilegal, no norte da Califórnia. | Open Subtitles | سأعترف, لم اسمع من قبل ملتزم بتعاليم المسيحية و يمزح بخصوص تشارك الكلاب ولكن في المسيحية هي غير قانونية نوعا ما |
Eu fui contagiada pela noção de convicção pessoal deles e pela vida de serviço deles e optei pelo batismo na fé cristã, como o meu presente de aniversário dos 10 anos. | TED | جذبني إحساسهم بقناعاتهم الشخصية وحياتهم لتقديم الخدمة، واخترت المعمودية في الديانة المسيحية كهدية عيد ميلادي العاشر. |
Todos os países de maioria muçulmana, de qualquer rendimento, estão a baixar, assim como nos países de maioria cristã no nível de rendimento médio. | TED | وكل الدول ذات الأغلبية المسلمة بغض النظر عن الدخل تنخفض، نفس الشيء بالنسبة للأغلبية المسيحية في نطاق الدخل المتوسط. |
Na história cristã, Jesus esteve morto um dia inteiro no túmulo, antes de ressuscitar. | TED | القصة المسيحية كان يسوع المسيح ميتاً في قبر ليوم كامل لكنه انبعث من جديد |
Vocês sabiam que eu sei os nomes cristãos... de todos esses pássaros? | Open Subtitles | هل تعلم بأني أحفظ جميع الأسامي المسيحية.. لكل هذه الطيور ؟ |
Não entendo seu interesse nos cristãos e coisas cristãs. | Open Subtitles | لا أفهم لمَّ هو مهتم بالمسيحيين والأمور المسيحية. |
- O Filho do Pai. - Por outras palavras, o sinal cristão? | Open Subtitles | ابن الاب بمعنى اخر ، انها علامة المسيحية |
A tua provação acabou, rodeado que estás de amor cristão. | Open Subtitles | لقد أنتهي عنائك طوي الآن بينما أنت في حب المسيحية |
E os padres estavam nos barcos, não apenas para espalhar a Cristandade mas também para dar boa sorte, porque eram atacados frequentemente. | Open Subtitles | والكهنة كانو على متن المركب وليس بسبب إنتشار المسيحية فقط ولكن أيضاً من أجل الحظ الموفق لأنهم هوجمو بشكل كبير |
Será a primeira vitória da Shiloh Christian Academy com o treinador Taylor se conseguirem esse ponto. | Open Subtitles | المدرب تايلور يمكن ان يحصل على اول فوز في الموسم لاكاديمية شيلوه المسيحية اذا استطاع كسب الفرص المتاحة |
Durante séculos, eles estiveram rodeados pelo Cristianismo, mas Cristo não penetrou. | Open Subtitles | لقرون كانوا يحاربون المسيحية لكن السيد المسيح لم يخترق. |