"المسير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a andar
        
    • caminhar
        
    • trajectória
        
    • frente
        
    • marchar
        
    • router
        
    • continuar
        
    Tenta compreender como é importante para todos que continuemos a andar. Open Subtitles حاول أن تفهم كم مهمٌ لنا جميعاً أن نواصل المسير
    Levamos tudo o que pudermos, reunimos todos e começamos a andar. Open Subtitles اليوم، لنجمع ما يمكننامن مؤن، ونجمع كل الأفراد ونبدأ المسير.
    Partiu de Los Angeles e começou a caminhar para Washington, D.C. TED المسير. بدأت من لوس أنجلس بدأت في المشي إلى واشنطون،
    O Criminalista Sanders, confirmou que a trajectória da arma estava alinhada com o corpo da vítima enquanto tentava sair da viatura. Open Subtitles سي إس آي ساندرز المؤكَّد الذي المسير البندقيةِ تَراصفَ بجسمِ الضحيّةَ ك هو
    Seguiste em frente quando a maioria das pessoas desistiria. Open Subtitles تابعتِ المسير رغم أن معظم الناس كانوا ليستسلموا
    Temo que, se ele se recusar a marchar, outros também o farão. Open Subtitles أخشى أنه إن رفض المسير في الغد فلسوف يتبع الآخرون رغبته.
    Mal o encontrámos, o router desapareceu do nosso alcance. Open Subtitles ما إن قرأناها، حتى اختفى المسير من الشبكة.
    Se vai desistir, pelo menos devolva as chaves... para que eu possa continuar. Open Subtitles لو اتفقنا على الإنسحاب من هذا الموقف فسأتوقع بأن تعطينني المفاتيحكي أواصل المسير
    Vamos. Temos de continuar a andar enquanto temos vantagem. Open Subtitles هيا، يجب أن نواصل المسير ما دمنا نتمتع بالأسبقية.
    Apetece-me deixá-los a todos para trás e continuar a andar. Open Subtitles أفكر أن أتركهم جميعاً، وأواصل المسير وحدي
    Continua a andar em linha reta. Continua a andar para Oeste. Open Subtitles واصلي المسير في طريقٍ مستقيم واصلي المسير غرباً
    E vão continuar a andar até chegarem a casa. Open Subtitles سوف تواصلن المسير حتى تصلن الى بيوتكن
    Isso, continue a andar. Open Subtitles اوه نعم واصل التحرك واصل المسير
    caminhar até aqui demoraria tempo, tempo que eu posso usar de forma mais produtiva. Open Subtitles المسير من هناك إلى هنا يستقطع وقتا وقت يمكنني أن أستغله جيدا.
    Vira. Continua a caminhar. Vai sempre em frente. Open Subtitles استديري، حسناً واصلي المسير إلى الأمام مباشرة
    Pensei que íamos caminhar, no máximo, uma hora. Open Subtitles ظننتك قلت أنّ هذا المسير كان ساعة على أكثر تقدير
    A trajectória do respingo de sangue e o vazio do seu lado direito, colocaria o José Castia aqui. Open Subtitles حَسناً، المسير رشّةِ الدمَّ والفراغ على جانبه الأيمنِ
    A trajectória é ascendente em direcção à têmpora esquerda. Open Subtitles المسير صاعدُ... إلى اليسارِ... شحمة الأذن الدنيوية.
    Há semelhanças entre a trajectória dos ferimentos e a força que os infligiu. Open Subtitles هناك تشابهات... بين المسير الجروح... والقوة الذي به هم سلّموا.
    Salta para o lado direito do tanque e segue em frente. Open Subtitles ،أقفز من الجهة اليمنى من الدبابة وتابع المسير في نفس الإتجاه
    Preparem as tropas para marchar ao alvorecer. Open Subtitles تمرير الكلمة إلى الرقباء الأول إعداد قواتهم إلى المسير عند الفجر
    Se insistem marchar com o vosso cartaz irão atrás com os grupos mais marginais. Open Subtitles إذا كنتم مصرّين على استعمال لوحتكم سيتوّجب عليكم المسير بالخلف مع المجموعات الهامشية
    Queres que entre lá e pegue no router da próxima vez que o Lex envie um e-mail. Open Subtitles تريدني أن أسرع إلى هناك لأجلب المسير في المرة القادمة التي يرسل فيها (ليكس) بريداً اليكترونياً.
    Devemos continuar, até encontrarmos ajuda. Open Subtitles أعتقد أنه علينا متابعة المسير حتى نجد بعض المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more