"المشاكل منذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • problemas desde
        
    Temos tido o tipo de problemas desde que eles chegaram. Open Subtitles لقد حظينا بكل أنواع المشاكل منذ مجيئهم إلى هنا
    Ele procurou problemas desde a sua chegada Open Subtitles بحث عن المشاكل منذ أتى أراك لاحقا أيها المشاغب
    Tem tido problemas, desde que a mãe morreu, o ano passado. Open Subtitles حسنا كان يعاني من بعض المشاكل منذ ان ماتت امه العام الماضي لكن
    Não fizeste nada sem ser espalhar mentiras e causar problemas desde que chegaste. Open Subtitles فأنت لم تفعلي شيئ سوى نشر الأكذيب وعمل المشاكل منذ وصلتي هنا
    Pobre Alice, essa miúda é só problemas desde que nasceu. Open Subtitles مسكينة (أليس) لقد عانت من المشاكل منذ يومها الأول
    Só temos tido problemas desde que te infiltraste na corte dos Médicis. Open Subtitles لم نواجه إلا المشاكل منذ أن أقنعت (ميديتشي) بضمك إلى بلاطهم
    Ele procurou problemas desde a sua chegada Open Subtitles بحث عن المشاكل منذ أتى
    Booth safa o Jared de problemas desde que eram crianças. Open Subtitles لقد كان (بوث) يُبعد (جاريد) عن المشاكل منذ أن كانا صغاراً
    Ele não se mete em problemas desde criança. Open Subtitles -كان بعيداً عن المشاكل منذ ان كان طفل
    Ele tem-nos dado problemas desde que chegou. Open Subtitles يسبب لنا المشاكل منذ وصوله
    Esse rapaz só nos arranja problemas desde que chegou a Atlantis. Open Subtitles ذلكَ الفتى لمْ يجلب شيئاً ...سوى المشاكل (منذ وصوله ل(أطلانطس
    O sobrinho terrorista do Walid, Ihab, está a causar problemas desde que voltou da Síria. Open Subtitles ابن شقيق (وليد) الإرهابي (إيهاب) يتسبب في المشاكل منذ أن عاد من "سوريا".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more