em comunidades de rendimentos muito baixos, em projetos e lugares onde existe muita falta de esperança. | TED | قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط |
Este foi um dos primeiros projetos desenvolvidos nesta nova área de robôs moles. | TED | وهو أحد أول المشروعات التي طُورت في مجال الروبوتات اللينة. |
Em particular, muitos dos projetos são financiados pela Hewlett Foundation, que assumiu um papel de liderança nesta área dos conteúdos de código aberto. | TED | وعلى وجه الخصوص، عدد من المشروعات التي تمولها مؤسسة هيوللت، التي أخذت دور القيادة في مجال المحتويات المفتوحة المصدر. |
Um dos primeiros projectos que elaborámos foi o porto de banhos de Copenhaga, uma forma de prolongar o meio público na água . | TED | واحد من أول المشروعات التي قمنا بها كان عبارة عن حوض استحمام المرفأ نوع من تواصل الملكية العامة وصولاَ للمياه |
O mundo tem mais de um bilião de horas por ano de tempo livre para se comprometer com projectos partilhados. | TED | إن العالم لديه أكثر من تريليون ساعة سنويًا من وقت الفراغ والذي يمكن توظيفه في المشروعات المشتركة. |
A verdade é que, nenhum de vocês está qualificado... para dirigir a divisão de projectos especiais. | Open Subtitles | الحقيقة أن كلاكما غير مؤهل لإدارة المشروعات الخاصة |
Na parte inferior de cada conteúdo disponível no Connexions e em muitos outros projetos, encontram o logótipo da Creativecommons. | TED | في أسفل كل قطعة من المواد في "تواصل" وفي الكثير من المشروعات الأخرى، يمكنكم العثور على علامتهم. |
Há tantas aplicações e serviços que ajudam a comunicação diária, videoconferências, gestão de projetos. | TED | يوجد الكثير من التطبيقات والخدمات التي تساعد على التواصل اليومي، والاجتماعات المنعقدة عبر الفيديو، وإدارة المشروعات. |
Ultimamente tenho-me direcionado mais para projetos colaborativos como estes. | TED | كنت أميل نحو المشروعات المشتركة كهذه، مؤخراً. |
Primeiro, vou ceder o controlo de todos os projetos individuais de volta aos próprios temas. | Open Subtitles | أولاً، سأتنازل عن إدارة كل المشروعات الفردية لتقوم بها المجموعات بأنفسها. |
de fazer projetos em que analisava conjuntos gigantescos de artigos para aprender coisas interessantes sobre eles. | Open Subtitles | لأنَّ هارون كان له تاريخ من المشروعات التي درس فيها كميّات ضخمة من بيانات المقالات ليفهم مسائل مهمّة عنها |
Apenas alguns projetos em Nova Iorque poderiam movimentar tanta terra. | Open Subtitles | يبدو أن هناك رقم بسيط جدًا من المشروعات في نيويورك مؤهلين لنقل كل هذه القاذورات |
CA: E as pessoas que te amam e te veem a gastar... estás sempre a ser apanhado por estes novos projetos, mas quase que parece que estás viciado em lançar novas coisas. | TED | ك أ: وماذا عن الناس الذين يحبونك ويرون أنك تنفق.. أنت تكرر الوقوع فى فخ المشروعات الجديدة, و تقريبا أشعر أنك مدمنا لإطلاق شركات جديدة. |
Essa iniciativa gerou muitos projetos que tiveram grande impacto em todo o sistema, não só no nosso sistema, mas também noutros sistemas estatais. As pequenas experiências são muito importantes para a ciência, para a comunidade. | TED | المبادرة قادتنا للعديد من المشروعات التي تملك تغيير عظيم في المنظومة ليس فقط في نظامنا، بل في الأنظمة الأخرى أيضًا تجربة صغيرة أحدثت تغيير كبير للعلم، وللبشرية |
Aqui têm os historiais dos casos para os projectos de grupo. | Open Subtitles | هذا هو تاريخ الحالات من اجل المشروعات الجماعية |
Temos muitos projectos que lidam com engenharia genética de híbridos. Tenho de fazer uma pesquisa. | Open Subtitles | لدينا العديد من المشروعات تتعامل مع الجينات وهندسة الهجائن يجب أن أجري بحث |
Eu sou o 51, e vamos atrás de projectos que me interessem. | Open Subtitles | نسبتي هي 51 ، و نحن نسعى إلى المشروعات التي أهتم أنا بها |
A forma como, habitualmente, financiaríamos este tipo de projectos seria vender títulos no mercado mundial. | Open Subtitles | لمثل هذه المشروعات تكون ببيع بعض السندات بالسوق العالمي, |
Nós ajudamos em projectos comunitários e coisas assim. | Open Subtitles | تعرفين، نساعد في المشروعات المجتمعية وكل ذلك |
Não sei se percebeste isto, mas quando estás a meio de projectos, tendes a ficar um pouco inseguro. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تدرك هذا ولكن حينما تكون في فترة ما بين تولي المشروعات تميل لأن تصبح مُزعزع الثقة |
Mas a nossa história de expansão, e do que já podemos ver hoje com estes projectos catalisadores, nós sabemos e devemos lembrar que grandes mudanças assim não costumam beneficiar todos. | TED | ولكن تاريخنا في الإمتداد، وممَا يمكن رؤيته مسبقا مع المشروعات التحفيزية اليوم، نحن نعلم ويجب أن نتذكر أن التغييرات الكبيرة مثل هذه لا تكون مفيدة للجميع في العادة. |