"المشروعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • projetos
        
    • projectos
        
    em comunidades de rendimentos muito baixos, em projetos e lugares onde existe muita falta de esperança. TED قضيت معظم حياتي بين المجتمعات ذات الدخل المحدود في المشروعات والأماكن التي يسكنها الكثير من اليأس والإحباط
    Este foi um dos primeiros projetos desenvolvidos nesta nova área de robôs moles. TED وهو أحد أول المشروعات التي طُورت في مجال الروبوتات اللينة.
    Em particular, muitos dos projetos são financiados pela Hewlett Foundation, que assumiu um papel de liderança nesta área dos conteúdos de código aberto. TED وعلى وجه الخصوص، عدد من المشروعات التي تمولها مؤسسة هيوللت، التي أخذت دور القيادة في مجال المحتويات المفتوحة المصدر.
    Um dos primeiros projectos que elaborámos foi o porto de banhos de Copenhaga, uma forma de prolongar o meio público na água . TED واحد من أول المشروعات التي قمنا بها كان عبارة عن حوض استحمام المرفأ نوع من تواصل الملكية العامة وصولاَ للمياه
    O mundo tem mais de um bilião de horas por ano de tempo livre para se comprometer com projectos partilhados. TED إن العالم لديه أكثر من تريليون ساعة سنويًا من وقت الفراغ والذي يمكن توظيفه في المشروعات المشتركة.
    A verdade é que, nenhum de vocês está qualificado... para dirigir a divisão de projectos especiais. Open Subtitles الحقيقة أن كلاكما غير مؤهل لإدارة المشروعات الخاصة
    Na parte inferior de cada conteúdo disponível no Connexions e em muitos outros projetos, encontram o logótipo da Creativecommons. TED في أسفل كل قطعة من المواد في "تواصل" وفي الكثير من المشروعات الأخرى، يمكنكم العثور على علامتهم.
    Há tantas aplicações e serviços que ajudam a comunicação diária, videoconferências, gestão de projetos. TED يوجد الكثير من التطبيقات والخدمات التي تساعد على التواصل اليومي، والاجتماعات المنعقدة عبر الفيديو، وإدارة المشروعات.
    Ultimamente tenho-me direcionado mais para projetos colaborativos como estes. TED كنت أميل نحو المشروعات المشتركة كهذه، مؤخراً.
    Primeiro, vou ceder o controlo de todos os projetos individuais de volta aos próprios temas. Open Subtitles أولاً، سأتنازل عن إدارة كل المشروعات الفردية لتقوم بها المجموعات بأنفسها.
    de fazer projetos em que analisava conjuntos gigantescos de artigos para aprender coisas interessantes sobre eles. Open Subtitles ‫لأنَّ هارون كان له تاريخ من المشروعات التي درس فيها كميّات ضخمة من بيانات المقالات ‫ليفهم مسائل مهمّة عنها
    Apenas alguns projetos em Nova Iorque poderiam movimentar tanta terra. Open Subtitles يبدو أن هناك رقم بسيط جدًا من المشروعات في نيويورك مؤهلين لنقل كل هذه القاذورات
    CA: E as pessoas que te amam e te veem a gastar... estás sempre a ser apanhado por estes novos projetos, mas quase que parece que estás viciado em lançar novas coisas. TED ك أ: وماذا عن الناس الذين يحبونك ويرون أنك تنفق.. أنت تكرر الوقوع فى فخ المشروعات الجديدة, و تقريبا أشعر أنك مدمنا لإطلاق شركات جديدة.
    Essa iniciativa gerou muitos projetos que tiveram grande impacto em todo o sistema, não só no nosso sistema, mas também noutros sistemas estatais. As pequenas experiências são muito importantes para a ciência, para a comunidade. TED المبادرة قادتنا للعديد من المشروعات التي تملك تغيير عظيم في المنظومة ليس فقط في نظامنا، بل في الأنظمة الأخرى أيضًا تجربة صغيرة أحدثت تغيير كبير للعلم، وللبشرية
    Aqui têm os historiais dos casos para os projectos de grupo. Open Subtitles هذا هو تاريخ الحالات من اجل المشروعات الجماعية
    Temos muitos projectos que lidam com engenharia genética de híbridos. Tenho de fazer uma pesquisa. Open Subtitles لدينا العديد من المشروعات تتعامل مع الجينات وهندسة الهجائن يجب أن أجري بحث
    Eu sou o 51, e vamos atrás de projectos que me interessem. Open Subtitles نسبتي هي 51 ، و نحن نسعى إلى المشروعات التي أهتم أنا بها
    A forma como, habitualmente, financiaríamos este tipo de projectos seria vender títulos no mercado mundial. Open Subtitles لمثل هذه المشروعات تكون ببيع بعض السندات بالسوق العالمي,
    Nós ajudamos em projectos comunitários e coisas assim. Open Subtitles تعرفين، نساعد في المشروعات المجتمعية وكل ذلك
    Não sei se percebeste isto, mas quando estás a meio de projectos, tendes a ficar um pouco inseguro. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تدرك هذا ولكن حينما تكون في فترة ما بين تولي المشروعات تميل لأن تصبح مُزعزع الثقة
    Mas a nossa história de expansão, e do que já podemos ver hoje com estes projectos catalisadores, nós sabemos e devemos lembrar que grandes mudanças assim não costumam beneficiar todos. TED ولكن تاريخنا في الإمتداد، وممَا يمكن رؤيته مسبقا مع المشروعات التحفيزية اليوم، نحن نعلم ويجب أن نتذكر أن التغييرات الكبيرة مثل هذه لا تكون مفيدة للجميع في العادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus