Entretanto, saíram novos dados que reiteram esta ideia de que o assédio e a discriminação são testemunhados. | TED | أُجري المزيد من البحوث منذ ذلك الحين والتي أعادت طرح هذه الفكرة بأنّ معظم حالات المضايقة والتمييز يُشهد عليها. |
O meu advogado vai processá-los por perseguição... assédio premeditado e danos psicológicos.. | Open Subtitles | محاميي سَيَقاضيك للإدّعاءِ الخبيثِ . المضايقة المتعمّدة وكسر قلب رجلِ. |
Ou eu podia processar o teu traseiro por assédio sexual. | Open Subtitles | أو أستطيع فقط مقاضاة مؤخرتك بسبب المضايقة الجنسية |
Uma doação de três dólares será feita para o nosso fundo anti-bullying por cada compra de uma das nossas super, super fofas camisolas. | Open Subtitles | 3دولار سوف تتم لمؤسستنا عدم المضايقة مع كل عملية شراء لقمصاننا الجميلة |
Oh Chhoti, você é muito impertinente, deixar de ser uma provocação | Open Subtitles | أوه جوتي، أنت شقية جدا، كفي عن هذه المضايقة |
Encontrámos uma queixa de assédio e perseguição apresentada contra ela à Polícia do campus. | Open Subtitles | وجدنا شكوى المضايقة و الملاحقة الذي تعرض لها من شرطة الحرم الجامعي |
Tenho que ir a um seminário de dois dias sobre assédio sexual. | Open Subtitles | يجب علي الذهاب لمدة يومين إلى دروس المضايقة الجنسية |
Faltaste ao seminário de assédio sexual? | Open Subtitles | هل تغيبت عن حلقة المضايقة الدراسيه الجنسية؟ |
Hunt, o assédio é uma infração civil. O castigo é dinheiro. | Open Subtitles | المضايقة عبارة عن خرق مدني ، العقوبة هي المال |
Claro, previne contra assédio, ameaças a outros jogadores, bullying virtual, coisas assim. | Open Subtitles | بالطبع,انه يمنع حصول أمور مثل المضايقة تهديد لاعبين اخرين التنمر عبر الانترنت,وامور كتلك |
Vais ter dificuldade em conseguir uma condenação por qualquer outra coisa além de simples assédio, se tanto. | Open Subtitles | سوف تقضي وقتا عصيبا لتكسب إقناعهم على أيّ شيء آخر عدا المضايقة الخفيفة، لو حدث ذلك |
Mostramos-lhes que tipo de intimidação, discriminação e assédio estamos a enfrentar vinda do nosso governo. | Open Subtitles | أي نوع من التهديد و التمييز و المضايقة التي نتعامل معها من حكومتنا |
Seja lá como funciona no seu mundo, no meu, assédio implica prisão. | Open Subtitles | باي طريقة يحدث في جانبك من العالم المضايقة تعني السجن في عالمي |
Todos os anos, há sete milhões de vítimas de assédio e perseguição. | Open Subtitles | كل سنة هناك 7 ملايين من ضحايا المضايقة و المطاردة |
Parece que ele é um óptimo funcionário e está a negar a perseguição. | Open Subtitles | على مايبدو، أنّه واحد من أفضل رجالِهم وهو ينكر أمر المضايقة |
Então, comprem uma camisola agora e depois voltamos para o resto da palestra anti-bullying. | Open Subtitles | لذا اشترى قميص الان وثم سوف نتحدث لاحقاً عن باقى حديث عدم المضايقة |
Porque sei que estavas a falar de mim no discurso anti-bullying. | Open Subtitles | لانى اعلم انى تلك المضايقة التى كانت فى خطابك |
Falei com a professora e a provocação parou. Mas não te disse. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى المدرس فتوقفت المضايقة إني لم أخبرك فحسب |
Têm de mandar trolls para bater no ceguinho? | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُرسلَ رسائلَ المضايقة لرَفْسي بينما أَنا أسفل؟ |
Talvez seja díficil acreditar, vendo-me com este fato espetacular, mas eu sei um pouco sobre ser intimidado. | Open Subtitles | هذا قد يكون من الصعب تصديقه,ولكن انظروا لي فى هذة البدلة الرائعة ولكن انا اعرف شيء قليلاً عن المضايقة |