"المضمار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • corridas
        
    • circuito
        
    • a pista
        
    • atletismo
        
    • campo
        
    • corrida
        
    • hipódromo
        
    • pista de
        
    Vai haver corridas até ao fim do mês, o que nos dá mais dois sábados. Open Subtitles إذا رغبت المضمار مفتوح حتى نهاية الشهر ذلك يعطينا سبتين أضافيين
    Não havendo corridas, trouxe-a a ver os cavalos para ter a companhia dela. Open Subtitles المضمار أغلق. لذا أحضرتها لرؤية خيولك ـ لأشغل إنتباهها لأطول وقت ـ رائع، رائع
    Burt, apanha lá a bola e põe-na no circuito. Open Subtitles برت, أحمل الكرة بيدك . وضعها على المضمار
    Al, eles ficam melhores cada vez que descem a pista. Open Subtitles إنهم يصبحون أفضل كل مرة عندما يكونون داخل المضمار
    Por isso, quando soube que os nossos atletas iam a Moscovo competir nos campeonatos internacionais de atletismo, quis eu agradecer-lhes. Open Subtitles لذلك عندما سمعت أن رياضيينا ذاهبين إلى موسكو للمنافسة في سباقات المضمار والميدان الدولية أردتُ أن أشكرهم بنفسي
    Ele bem precisa de uma ajuda nesse campo. Talvez devesse conhecer mais raparigas como tu. Open Subtitles قد يحتاج إلى بعض المساعدة في هذا المضمار ربما كان عليه التعرف إلى المزيد مثلك
    É um ótimo campeão de corrida Tem quase todos os recordes do liceu para todas as competições em que entra. TED إنه نجمٌ صاعد في المضمار ؛ إنه يحصل على علامةٍ متميّزة في الإعدادية في كل مسابقةٍ يشترك بها.
    Bem, o que foi aquilo no hipódromo? Open Subtitles حسناً، ماذا كان ذلك الذي جرى في المضمار ؟
    Deve ter ganho muito dinheiro nas corridas ou algo. Open Subtitles لكن اعتقد انه اتجه الى المضمار او شيء من هذا القبيل
    - Mais as tardes nas corridas. Open Subtitles بالإضافة إلى أوقات ما بعد الظهر في المضمار.
    Quando o Nick era miúdo, vinha montes de vezes comigo às corridas. Open Subtitles عندما كان (نيك) طفلا، كان يأتي معى الى المضمار طوال الوقت
    Então, ele está em New York e quer fazer uma aposta, e tem que a fazer pessoalmente na pista de corridas. Open Subtitles إذاً هو في " نيويورك " ويريد طرح رهان عليه وضعه شخصياً عند المضمار
    Amanhã vou estar nas corridas. Open Subtitles -سوف أكون في المضمار غداً عند السباق
    Precisamos do comprimento para manobrar em volta do circuito. Open Subtitles نحتاج إلى الطول لكى نستطيع المُناورة فى المضمار
    Se for ao circuito europeu, vou precisar de angariar uma data de dinheiro. Open Subtitles ‫سأحتاج إلى مال وفير للذهاب إلى المضمار الأوروبي
    circuito traçado. Prontos para rolar! Open Subtitles المضمار جاهز ونحن جاهزون للقيادة
    Bem, sabem... Os automóveis de corrida Não precisam de luzes dianteiras. Porque a pista está sempre iluminada. Open Subtitles كما تعلمون ان سيارات السباق لا تحتاج إلى مصابيح أمامية , لأن المضمار دائما مضاء
    O suspeito usa a pista como terreno de caça, por isso, também achou o número 6 lá. Open Subtitles حسنا,إذن الجاني يستخدم المضمار كمنطقة للصيد مما يعني أنه عثر على الرقم 6 هناك أيضا
    C: Quando Aimee entrou lá, sentiu-se curiosa sobre o atletismo, e decidiu ligar para alguém e começar a fazer perguntas. TED أنا أحبها. شريل: عندما ذهبت ايمي هناك، قررت ولأنها نوعاً ما فضولية بخصوص سباقات المضمار أن تتصل بأحد وتسأله عن ذلك.
    -Vi um pouco de atletismo, mas a abelha rainha aqui, viu tudo. Open Subtitles لقد رأيت القليل من الركض في المضمار و الميدان لكن الرئيسة هنا شاهدت كل شيء
    Danny, se sais deste campo, sexta-feira estás no banco. Open Subtitles داني إن خرجت من المضمار ستصبح على مقاعد الإحتياط الجمعة
    Sam Raymond. No hipódromo, com De Kuyper. Open Subtitles سام رايموند في المضمار مع مارك دي كاوبر.
    A minha pista de F1 pode não ter esse tipo de pedigree, mas neste lugar, a diversão não termina quando o sol se põe. Open Subtitles تجربتي قد لاترتقي لنفس المضمار الضخم ولكن هذا المكان عند غروب الشمس يكون رائعاً جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more