Era uma fronteira tão sedutora, que físicos rivais de toda a Europa iniciaram uma corrida a este limite absoluto do frio. | Open Subtitles | كان علماً متقدماً مُغوياً حيث بدأ الفيزيائيون المتنافسون من جميع أنحاء أوروبا سباقاً صوب هذا الحد المطلق من البرد. |
Este estranho mundo quântico faz parte de uma nova fronteira aberta pela descida em direcção ao zero absoluto. | Open Subtitles | عالم الكم الغريب هذا هو جزء لآفاق علمية جديدة فتحت مصراعيها بالغارة المباغتة صوب الصفر المطلق. |
Funciona até em vácuo absoluto e em zero absoluto. | Open Subtitles | وهي تعمل في الفراغ المطلق وفي الصفر المطلق |
Se identificarmos o atirador, podemos propor-lhe um acordo para acusar o Acardo. | Open Subtitles | اذا عرفنا هوية المطلق يمكن عقد صفقة معه ليشير الى اركادو |
A balística diz que o atirador estava na frente das vítimas. | Open Subtitles | الخبراء قالو أن المطلق كان على نفس المستوى من الضحيتين |
Estou a treinar para as Olimpíadas e preciso de concentração absoluta. | Open Subtitles | أنا أتدرب من أجل الأولمبيات و أحتاج إلى التركيز المطلق |
Então permite-me passar da insanidade para a loucura total. | Open Subtitles | إذا أسمح لي للتقدم بالجنون إلى الجنون المطلق |
Precisamos da Derradeira Pergunta. Ou uma que pareça a Derradeira. | Open Subtitles | نحن بحاجه للسؤال المطلق أو أى سؤال يبدو مطلق |
Portanto, apagámos as luzes colocámos o objeto no vácuo e retirámos todo o ar, e depois arrefecemo-lo a uma fração de um grau acima do zero absoluto. | TED | ابعدنا الانارة .. وقمنا بسحب الهواء وتبريد الجهاز الى درجة واحدة فوق الصفر المطلق |
Mas, quando damos às pessoas o sentimento da esperança, começamos a ver desaparecer esse sentimento absoluto de impotência. | TED | لكن حينما تمنح الناس الشعور بالأمل، فإنك تذيب إحساسهم المطلق باستحالة الامر. |
Estão nos laboratórios de Física: nuvens de gases mantidos a frações de um grau acima do zero absoluto. | TED | بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور. |
A Terra emite radiações infravermelhos porque todos os objetos com uma temperatura, acima do zero absoluto, emitem luz. | TED | تنبعث من الأرض الأشعة تحت الحمراء لأنّ الضوء ينبعث من كلّ جسمٍ له حرارة فوق الصفر المطلق. |
Pobreza, é a quarta coisa. A proporção de pessoas em pobreza diminuiu, mas o seu número absoluto não, por causa do crescimento da população. | TED | الفقر نسبة من يعيشون في فقر هذا هو الأمر الرابع،انخفضت فعلًا لكن العدد المطلق لم ينخفض بسبب ازدياد كثافة السكان |
Também é um local extremamente frio. — menos de três graus acima do zero absoluto. | TED | كما انها شديدة البرودة هناك ..تبلغ أقل من ثلاث درجات فوق الصفر المطلق. |
No momento em que entrou, o atirador fugiu pela janela. | Open Subtitles | بحلول وقت دخوله كان المطلق قد فرّ من النافضة |
Eu estava a investigar um tiroteio entre gangs... no bairro Glassell e... eu e o meu parceiro descobrimos o atirador no apartamento da namorada. | Open Subtitles | و أنا و شريكي قد لحقنا المطلق إلى منزل صديقنه |
Então, se o atirador estava num segundo barco, como é que saberiam que | Open Subtitles | إذاً، إذا كان المطلق من قارب آخر، كيف علموا أنّ |
com absoluta convicção, é que pelo menos as vidas deles terão significado. | Open Subtitles | بالاعتقاد المطلق انهم يخاطرون بحياتهم على الاقل من اجل شىء ما |
E aprendi que o poder, particularmente na sua forma absoluta, fornece-nos oportunidades semelhantes. | TED | ولقد تعلمت أنّ السُلطة, تحديداً في شكلها المطلق, هي مُزوِّد لتكافُوء ألفرص. |
Estava furiosa e frustrada, mas acima de tudo, senti-me total e completamente desamparada. | TED | كنت غاضبة و محبطة و الأهم من ذلك كله شعوري بالعجز المطلق. |
Ela está no poço total da sua consciência de ser mortal. | TED | إنها في البئر المطلق لشعورها بكونها فانية. |
Procuras a Derradeira Pergunta. | Open Subtitles | أنت تبحث عن السؤال المطلق ؟ أنت ؟ لماذا ؟ |
Soube desde o princípio que, se conseguíssemos demonstrar a pura... | Open Subtitles | لقد كنت أعلم حقاً من البداية أنه إذا كانت توجد طريقة للتظاهر المطلق .. |
Gostaria que fizésseis uma submissão em meu nome a Sua Majestade, da minha completa lealdade e... | Open Subtitles | أود منك أن تقدم خضوعا.. نيابة عني لصاحب الجلالة لولائي المطلق و.. |
Só uma pessoa de coração puro pode vencer o puro mal. | Open Subtitles | أعتقد أن هزيمة الشر المطلق تتطلب رجلاً بقلب نقى |