"المعالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • turísticos
        
    • monumentos
        
    • marcos
        
    • características
        
    • referência
        
    • monumento
        
    • paisagem
        
    • patrimónios
        
    ele queria conhecer os pontos turísticos da nossa Nova Iorque. Open Subtitles أراد رؤية المعالم الجميلة لمدينتنا الجميلة نيويورك
    Sabe, enquanto está aqui, deveria ver pontos turísticos como o Empire State Building e o Estádio Yankee. Open Subtitles اتعلم بما انك هنا يجب ان ترى بعض المعالم... مثل مبنى الامباير ستايت... وملعب اليانكيز.
    Isto basicamente isenta monumentos do Estado e da Igreja. TED وهذا يعفي المعالم الأثرية للكنيسة والدولة.
    Mas não pode ser mais luminoso do que o Capitólio ou alguns dos monumentos. TED ولكن لا يمكن أن تكون مضاءة أكثر من مبنى الكابيتول أو بعض من المعالم.
    Mais uma vez, o que é interessante é que nós já perdemos para os russos nos dois primeiros marcos. TED حسناً, أيضاً, ما يهم هنا هو أننا قد خسرنا أمام الروس في أول زوج من المعالم بالفعل.
    características que são a média composta de várias outras. Open Subtitles المعالم التي تكون عبارة عن معدّل عدة معالم
    Há montanhas por todo o lado. O ponto de referência vai ser na boca. Open Subtitles التلال في كل مكان، ستصدمنا المعالم في الوجه تماما
    Ajudou-me a conseguir o status de monumento pela Comissão. Open Subtitles ساعدني في الحصول على تقديم طلب للجنة المعالم التاريخية
    Temos tempo para visitar alguns pontos turísticos. Open Subtitles مما يعطينا بعض الوقت لمشاهدة بعض المعالم
    Quero conhecer os pontos turísticos. - Fique comigo. Eu mostrarei. Open Subtitles أريد رؤية كل المعالم الشهيرة - رافقني يا فتي وسأريك منها الكثير -
    Adoram destruir os pontos turísticos. Open Subtitles يحبون القضاء على المعالم الرئيسية
    Normalmente, os monumentos são criados para comemorar as proezas dos que já morreram, mas com a realidade aumentada, podemos redirecionar as regras. TED عادةً، يتم إنشاء المعالم لتخليد ذكرى المتوفى، لكن بالواقع المعزز، يُمكننا إعادة توجيه القواعد.
    Em 2019 vamos lançar a nossa aplicação gratuita para "smartphones", que terá monumentos e conteúdos em realidade aumentada. TED في 2019 سنُصدر تطبيقنا الذكي المجاني بواقع معزز المعالم والمحتوى.
    Então, quando o compasso está invertido, aponta para marcos muito interessantes. Open Subtitles لذا ، عندما يتمّ قلب البوصلة تظهر بعض المعالم المثيرة للإهتمام
    Estamos também a solidificar alvos de alto valor, tais como o distrito financeiro, marcos, metros. Open Subtitles نحن أيضاً نقوي دفاعات الأهداف المؤثرة، مثل المقاطعة الاقتصادية، المعالم الأثرية، مترو الأنفاق
    Vocês estiveram juntos no Comité de Conservação de marcos. Open Subtitles كنتما معاً في لجنة حماية المعالم السياحية.
    Depois o robô descobre quais são as características. Constrói o mapa. Descobre onde está em relação às características e depois calcula a sua posição, a 100 vezes por segundo, permitindo-nos usar o algoritmo de controlo TED ومن ثم يحدد الروبوت ما هي المعالم. إنه يبني الخريطة. يحدد موضعه بالنسبة للمعالم ومن ثم يُقدر موقعه 100 مرة في الثانية مما يُمكننا من استخدام تلك الطريقة التي شرحتها سابقاً.
    Depois, pode reunir todas essas características num mapa, como o que veem atrás de mim. TED وبعد ذلك يمكنها تجميع كل هذه المعالم في خريطة، كالتي ترونها ورائي.
    Por isso pensa em pontos de referência, alguma coisa que te avive a memória. Open Subtitles اجل حاول في التفكير في المعالم, شيئا قد يجاري العقل.
    Que pontos de referência ou pormenores nos pode dar para o localizarmos? Open Subtitles ما هي المعالم أو التفاصيل الهيكلية التي قد تعطينا إياها لمساعدتنا على تحديد الموقع؟
    Se eles declararem o Arcadian um monumento, não há projecto. Open Subtitles لقد جعلت عشيقتك لجنة الحفاظ على المعالم توافق على عقد جلسة استماع " وإذا أقرت اللجنة بأن " الأركيديان معلماً أثرياً
    Na costa ocidental da Gronelândia, os glaciares fluem à volta dos contornos de uma paisagem escondida sobre o gelo. Open Subtitles على ساحل جرينلاند الغربي تتدفق الأنهار الجليدية حول جميع أنحاء المعالم الطبيعية المخفية تحت الجليد
    Crianças, esta é uma história sobre patrimónios históricos. Open Subtitles يا أولاد .. هذه قصةٌ عن المعالم الأثرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more