"المعتقلين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • detidos
        
    • presos
        
    • detido
        
    • prisioneiros
        
    que mantém os detidos calados — ele estava a fazer muito barulho — TED الطريقة هي لإبقاء المعتقلين هادئين، وكان هو يصدر الكثير من الأصوات.
    A Autoridade para o Realojamento de Guerra servia-se dos detidos para o funcionamento dos campos. TED اعتمدت سلطة إعادة التوطين في الحرب على المعتقلين لإشغال المعسكرات.
    Tal como muitos detidos mais jovens Aki estava determinada a sair do campo. TED وكمثل العديد من المعتقلين الصغار، أصرت آكي على مغادرة معسكرها
    Garantiu que 4 dos tipos presos eram de Miami. Open Subtitles قال أن أربعة من المعتقلين الخمسة من ميامي
    Agora, chega o filho dele, e está a libertar presos políticos, a sentar-se à mesa com os líderes da oposição, a convocar eleições. Open Subtitles و ها قد جاء الإبن الآن, و قد أطلق سراح المعتقلين السياسيين, و جلس مع قادة المعارضة, و نادى بالإنتخابات المفتوحة,
    Nenhum detido é libertado sem autorização da DCS. Open Subtitles لا يغادر المعتقلين المنشأة بدون تصريح من دائرة الخدمة المدنية
    Uma erva estranha cobre as veredas um dia pisadas pelos prisioneiros. Open Subtitles نما عشب غريب فغطّى الأرض التي أبلتها أقدام المعتقلين.
    Os filhos dos detidos iniciaram um movimento exigindo que os EUA se redimissem daquela injustiça histórica. TED بدأ أبناء المعتقلين في بناء حركة تطالب الأمم المتحدة بتعويض هذا الظلم التاريخي
    Se o governo rechaça nossa proposta de libertar de imediato todos os presos políticos tanto detidos como processados, se fará justiça. Open Subtitles في حال قررت الحكومة رفض مقترحنا باﻹفراج الفوري عن المعتقلين السياسيين سوف تُطبق العدالة في هذين المتهمين
    O cessar-fogo temporário oficializa-se dentro de 48 horas, caso o Iraque liberte todos os prisioneiros de guerra e detidos kuwaitianos. Open Subtitles وقف إطلاق النار المؤقت قد يكون ..رسميا خلال 48 ساعة إذا قام العراق بإطلاق سراح المعتقلين وأسرى الحرب الكويتين
    Reuni os detidos na messe, tal como pediu. Open Subtitles لقد جمعتُ المعتقلين في قاعة الطعام مثلما طلبتَ
    Todos os detidos devem regressar às celas, e todos os guardas devem comparecer na sala da caldeira. Open Subtitles جميع المعتقلين يجب أن يعودوا إلى زنزاناتهم، وجميع الحرّاس عليهم تقديم تقرير بغرفة التدفئة
    Militares que se renderam, detidos, ou sob julgamento... Serão os nossos recrutas primários. Open Subtitles المتمردين الذين سلّموا أنفسهم و المعتقلين والمحاكمين، سيكونوا مجنّدينا الأساسيين
    E para recuperar seu investimento era cobrar dos presos sua estadia. Open Subtitles الطريقة التي إستطاع بها أن يسترجع إستثماره كانت فرض مبلغ على المعتقلين من أجل إسكانهم
    Van Gein, da SD, com um carregamento de judeus presos. Open Subtitles فان جين من ال اس دي مع شحنه من المعتقلين اليهود
    Recentemente fui lembrado que sou responsável por todos os casos nacionais, e isso inclui a recente morte de um detido em solo americano. Open Subtitles لقد تم تذكيري مؤخراً اني مسئول على الاشراف على كل الاحداث الجارية وهذا يشمل موت أحد المعتقلين المهمين
    Infelizmente, quando o avião aterrar, você será detido por viajar com um passaporte roubado. Open Subtitles لسوء الحظ، عندما تهبط الطائرة، كنت على وشك أن المعتقلين للسفر بجواز سفر مسروقة.
    E se não os recebermos em breve, teremos que libertar os prisioneiros. Open Subtitles وإذا لم نحصل عليهم قريبا، علينا أن نطلق سراح المعتقلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more