Todo o conhecimento da língua inglesa e do alfabeto inglês se perdeu. | TED | كل المعرفه بالغه الانجليزيه و الحروف الانجليزيه قد ضاعت. |
Claro, requer conhecimento, e orgulho pelo seu trabalho. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال ، فإنه يأخذ في المعرفه ، الفخر في عملكم. |
Não são comedidos ! Respeitem o conhecimento que adquiriram ! | Open Subtitles | و مع ذلك لا يوجد احترام احتراما المعرفه التى منحتما |
Tantos livros... um universo de conhecimento à mão de semear... e que vocês fazem? | Open Subtitles | كل هذه الكتب 000 يوجد هنا عالم من المعرفه 000 وماذا تفعلون ؟ |
A ânsia da humanidade pela perfeição pelo saber todos os conhecimentos científicos. | Open Subtitles | العطش الإنساني للبراعة المعرفه كل خطوه فى طريق العلم |
Mas a boa notícia era que este conhecimento não era muito caro porque existiam todos aqueles universitários que vinham usando o Linux por um longo tempo e estavam familiarizados com ele. | Open Subtitles | .او العثور على خبراء لكن الأنباء الطيبة هي ان ان المعرفه ليست مكلفه جدا |
Explorar o conhecimento é muito lírico quando se tem um pensamento empírico! | Open Subtitles | المعرفه الاستكشاف اوه , غنائى جدا وفى غير هذا تكون غير ثقافى |
Pode contribuir muito para o conhecimento e a ciência. | Open Subtitles | لديك فرصه مهمه للمساهمه في المعرفه والعلِم |
Teria conhecimento para salvar este homem dos seus ferimentos? | Open Subtitles | هل تملكون المعرفه التي قد تمكنكم من إنقاذ حياته؟ |
O meu pai estava a tentar descobrir uma maneira de inserir conhecimento no cérebro humano sem a necessidade de o aprender. | Open Subtitles | أبى كان يحاول أن يكتشف طريقه لوضع المعرفه داخل العقل الإنسانى بدون الحاجه لتعلمها |
Ele deixou-me esse conhecimento por alguma razão, e eu... e eu percebi tudo, mas porquê? | Open Subtitles | لقد ترك هذه المعرفه لى لسبب وأنا.. وأنا إكتشفتها ولكن لماذا؟ |
O meu pai estava a tentar descobrir como por conhecimento num cérebro humano, sem nunca o ter aprendido. | Open Subtitles | أبى كان يحاول أن يجد طريقه ليضع المعرفه داخل العقل الإنسانى بدون الحاجه لتعلمها |
Afinal, o conhecimento é o derradeiro afrodisíaco. | Open Subtitles | بعد كل شئ , المعرفه هي الشهوه الجنسية في نهاية المطاف |
Ele tem muito conhecimento e costura, é o melhor a dar pontos. | Open Subtitles | لديه الكثير من المعرفه وللغرز , افضل رجل في فيلاديلفيا اتمنى ان لا نحتاجه |
Mas, Wilbon, será que o conhecimento deste assunto afectará o legado de Apollo Creed? | Open Subtitles | ولكن , ويلبون , هل المعرفه بهذه القضيه تظر بإرث ابولو كريد ؟ ? تظر بإرثه ؟ |
Quatro, sou uma cabra maquiavélica que acredita que conhecimento é poder e quer manter o máximo de poder sobre os outros que eu puder. | Open Subtitles | رابعاَ , انا عاهره ميكافيليه التي تظن أن المعرفه قوه واريد الابقاء على سلطتي على الاخرين بقدر ما أستطيع |
Talvez devesses partilhar algum desse conhecimento com o meu marido. | Open Subtitles | ربما عليك أن تشارك زوجي القليل من المعرفه |
E se este pequeno pedaço de conhecimento puder ajudar-vos no futuro, então sou realmente um privilegiado porque o meu papel na história não terá sido inútil. | Open Subtitles | واذا كان هذا الجزء الصغير من المعرفه يمكن ان يساعدكم في المستقبل اذن , انا حقاً متميز في نصيبي من التاريخ لن تكون عديمة الفائدة |
Entre todos os homens de Shaolin que eu ensinei há um que utilizou os caminhos do conhecimento e da força para os seus próprios fins. | Open Subtitles | من بين كل مقاتلى الشاولين الذين أكسبتهم خبرتي... يوجد واحد منهم قَلَب مفاهيم المعرفه و القوة... ...لأدنى مستوياته. |
Conseguiste reter parte dos conhecimentos que adquiriste. | Open Subtitles | لقد تمكنتى من إستعاده بعض المعرفه التى إكتسبتيها |
Conseguiste reter parte dos conhecimentos que adquiriste. | Open Subtitles | لقد تمكنتى من الإحتفاظ ببعض المعرفه التى إكتسبتيها |