De 1942 a 1945, 5 milhões de minorias étnicas e 6 milhões de judeus... foram mortos - a maior parte em campos de concentração. | Open Subtitles | فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات |
Guardados por soldados armados, muitos destes campos ainda estavam a ser construídos | TED | تحت حراسة جنود الجيش كانت العديد من تلك المعسكرات لا تزال تحت الإنشاء عندما انتقل المعتقلون إليها |
A Autoridade para o Realojamento de Guerra servia-se dos detidos para o funcionamento dos campos. | TED | اعتمدت سلطة إعادة التوطين في الحرب على المعتقلين لإشغال المعسكرات. |
Ou podíamos ficar nós a três, como num campo de férias. | Open Subtitles | او ان نتشارك نحن الثلاثه مثلما يحدث فى المعسكرات الصيفيه |
Quero turnos de vigia contínuos à volta do acampamento, e escoltas para todas as equipas científicas em exploração. | Open Subtitles | أريدك على مدار الساعة تراقب المعسكرات وتحرس المعلومات فى كل فريق من العلماء يذهبون الى الغابة |
Sem observadores ou "media" neutros para contrariar esta narrativa absurda, tornou-se a única narrativa nesses acampamentos. | TED | و بعدم وجود مراقب محايد أو إعلام لمواجهة هذا السرد العبثي أصبحت هذه هي الرواية الوحيدة في تلك المعسكرات |
Muitos trabalhavam nas instalações dos campos ou ensinavam "em salas de aula mal equipadas", enquanto outros tratavam das culturas e dos animais. | TED | عمل الكثير منهم في حقول المعسكرات أو في التعليم في فصول ذات إمكانيات محدودة بينما يرعى آخرون المحاصيل والحيوانات. |
No outono de 1945, a guerra acabou e os campos foram fechados. | TED | في خريف 1945 أنتهت الحرب وأغلقت المعسكرات |
As grandes companhias químicas mandam amostras de produtos tóxicos para os campos, ou compram um grupo de deportados para as suas experiências. | Open Subtitles | وألوان السموم تُجْلَب من مصانع الكيمياء إلى المعسكرات. وربما اشترى المصنع جملة من المعتقلين ابتغاءَ التجارب. |
Ele anda pelos campos todos a comprar essas coisas. | Open Subtitles | إنه يعمل في كل المعسكرات على النهر يشتري الأشياء التافهة. |
Era, pois, natural que fossem elas a gerir os campos. | Open Subtitles | وكان أمراً منطقياً أن يعهد أليها بأدارة المعسكرات |
É do género... intelectual nova-iorquina, judia, de esquerda, liberal, mora em Central Park West, Universidade Israelita, campos de férias socialistas? | Open Subtitles | أنتِ مثل يهود نيويورك يساري ، تحرري ، مثقف غرب المتنزهِ المركزيِ، جامعة برانديس المعسكرات الصيفية الإشتراكية؟ |
Quero dizer, apesar das relativas boas condições daqui, em comparação com outros campos, ainda assim todos anseiam por escapar. | Open Subtitles | انا متفاجا بهذه الظروف الجيدة المتزامنة هنا بالمقارنة بباقى المعسكرات هذا الافضل اى شخص مايزال لديه الرغبة فى الهرب |
Waldron e o Major Rose... viajarão até Paris juntamente com outros oficiais graduados de vários campos, para representar os vossos países. | Open Subtitles | سوف تسافروا الى باريس بصحبة مجموعة من الضباط الكبار من مختلف المعسكرات لتمثلوا بلدانكم |
Um campo de concentração é construído como se fosse um estádio ou um hotel: | Open Subtitles | تُبنَى المعسكرات كما تُبنَى الملاعب والفنادق الكبرى |
E cada uma delas fixava-se numa espécie de campo fortificado. | Open Subtitles | ثم أن تلك القوات كان يتم تسكينها فى ما يشبه المعسكرات المحصنه |
Se nos conduzires ao acampamento, haverá atenuantes para a tua conduta. | Open Subtitles | و إذا أرشدتنا إلي تلك المعسكرات و فسرت لنا سلوكك سنقدر لك ذلك |
Antes de nos mudarmos para Cherry Hill, antes do acampamento de gordos e da tetraciclina, o seu exterior é igual ao seu interior. | Open Subtitles | قبل أن ننتقل إلى تلّ الكرز، قبل المعسكرات السمينة وتريسي سيلين منظرها الخارجي اشبه بالداخلي |
- Os demais foram para acampamentos. - O que aconteceu com o meu filho? | Open Subtitles | ـ أرُسل البقية إلي المعسكرات ـ ماذا حدث لابني؟ |
Vamos atacar cada um destes acampamentos e destruí-los. | Open Subtitles | نحن سوف نهاجم كل من هذه المعسكرات وندمرها |
A nossa desfiguração forçou-nos a vir para a colónia, antes de haver tratamento. | Open Subtitles | تشويهنا أجبرتنا إلى المعسكرات قبل كان هناك معالجة. |
Pai, passei numa loja de campismo e comprei algumas coisas para a caminhada. | Open Subtitles | لقد توقفت عند محل المعسكرات وابتعت بعض الأشياء من أجل النزهة |
Vamos tentar sentar-nos à volta de uma dessas fogueiras. | TED | هيا نحاول حجز مقعد لنا في إحدى المعسكرات الآن. |