A moral está no que considero ser uma condição perigosa. | Open Subtitles | المعنويات فى هذه السريه تمر بما اعتبره مرحله خطره |
O moral da tripulação estava muito em baixo, eram todos muito novos. | Open Subtitles | كانت المعنويات منخفضه جداً على ظهر القارب لأن الجميع كانوا من حديثى الخبره |
Mas não por outros polícias. Afecta a moral. | Open Subtitles | بلكن اجبار رجال الشرطة بفعل ذلك ليس في صالح المعنويات. |
Eleva o espírito e ajuda a passar o tempo, não acha? | Open Subtitles | يرفعُ المعنويات ويساعدُ على إمضاء الوقت، ألا تَعتقدين هذا؟ |
Querido, eu conheço espíritos livres como ela. Andei em Vassar. | Open Subtitles | عزيزي أنا أعرف المعنويات الحره مثلها أنا ذهبت لفاسار |
Isto manterá o ânimo, apesar do embargo da ONU. | Open Subtitles | هذا سيبقى المعنويات عالية, رغم حظر "الامم المتحدة". |
Caramba, isto faz-me pensar na razão da moral estar tão em baixo, aqui. | Open Subtitles | هذا يجعلني أتسائل لمَ المعنويات منخفضة هنا |
A moral está elevada e a música altíssima e os soldados... | Open Subtitles | المعنويات مرتفعة، ..والموسيقى صاخبة. ..بينما |
Como sempre, mesmo nos momentos mais adversos, os membros da Equipa Zissou encontram formas de manter o moral elevado. | Open Subtitles | كالعادة وحتى مع أصعب الظروف يجد أعضاء زيسو طرقاً لإبقاء المعنويات عالية |
Sim, isto são negócios. O negócio da construção da equipa e empurrão moral. | Open Subtitles | نعم، إنه عمل بحت عمل بناء فريق و رفع المعنويات |
Um enforcamento é sempre bom para o moral, talvez te vejamos dançar na prancha! | Open Subtitles | الشنق يرفع المعنويات دائما ربما شاهدناك ترقص على المقصلة |
O assunto são as camisolas. Está a matar a moral. | Open Subtitles | قضيتنا هي القمصان إنها تقضي على المعنويات |
- Ajuda a moral. | Open Subtitles | للمشاركة ببعض الطعام والنبيذ وعقد محادثات جيدة .. لرفع المعنويات |
Com toda a gritaria, as pessoas a incendiarem-se e tal, no fim da semana, a moral estava em baixo. | Open Subtitles | ... مع صياح الناس و اشتعالهم و كل هذا بحلول نهاية الأسبوع , المعنويات كانت قليلة جداً |
Com tão boa moral, o que há para se temer? | Open Subtitles | بوجود هذه المعنويات العالية، فما الذي سيخيف؟ |
Quando voltamos, ele esqueceu o assunto, pelo bem da moral, decidimos manter entre nós. | Open Subtitles | حالما عدنا بدا و كأنه عاد لرشدة و من أجل المعنويات قررنا أن نبق الأمر بيننا |
Está bem, é esse o espírito, mas vamos reduzi-lo a uma forma de vingança não letal. | Open Subtitles | حسنا, هذه هي المعنويات المطلوبة و لكن لنعد التفكير بأنواع انتقام أخرى غير قاتلة |
Queria ter a certeza que uma dona de casa desesperada teria o espírito confiante. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد من أن ربة المنزل اليائسة لديها تلك المعنويات |
Poucas coisas enfraquecem o espírito mais depressa que o enjoo. | Open Subtitles | أمور قليلة تحبط المعنويات أسرع من دوار البحر |
É somente para elevar os espíritos durante esta época de trevas... que eu e minha querida mulher damos esta pequena festa. | Open Subtitles | هذا فقط لرفع المعنويات خلال هذا الظلام أنا وزوجتى العزيزة أقمنا هذا الحفل الصغير |
Sabe, o espíritos são muito frágeis, fáceis de esmorecer, mas não são impossíveis de reparar. | Open Subtitles | كما تعلم، المعنويات هشه ومن السهل تحطيمها لكن ليس من المستحيل استعادتها |
- Acha que vai levantar o ânimo. | Open Subtitles | -يظن أنها سترفع المعنويات |