"المغزى من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • moral da
        
    • objectivo de
        
    • objetivo de
        
    • objectivo do
        
    • objectivo da
        
    • o motivo
        
    • A questão
        
    • O objetivo
        
    • o objectivo
        
    • objetivo do
        
    moral da história é que precisam de uma prensa francesa. Open Subtitles المغزى من هذه القصه,انتم في حاجه لاكياس حفظ فرنسيه
    Então, a moral da história é, se você for peidar, vá para fora. Open Subtitles إن المغزى من هذه القصّة يا قوم هو، إذا أردتَ أن تُخرج ريحاً، إذهب للخارج.
    Mas qual é o objectivo de estarem aqui nos EUA? Open Subtitles ولكن ما هو المغزى من تواجدهم هنا فى أمريكا؟
    Pensei que o objetivo de cozinharmos juntos era estarmos juntos. Open Subtitles اعتقدت أن المغزى من الطهي سويًا هو أن نكون سويًا
    O objectivo do exercício é que é suposto tu imaginares... o que tu gostarias de fazer se... Open Subtitles ...المغزى من السؤال هو أن تكتشف ...الشيء الذي ترغب في فعله إذا
    Ele não tem de fazer nada. Não é esse o objectivo da quebra do laço de patrono? Livre arbítrio? Open Subtitles ليس ملزمًا بفعل أيّ شيء، أليست الإرادة الحرّة المغزى من كسر رابطة الاستسياد؟
    Qual o motivo de ter esta casa chique se só existe você nela, fofura? Open Subtitles اذن ما هو المغزى من هذا المنزل الزجاجي اذا لم يكن فيه الا انت ؟
    "A questão é que, em conjunto, "essa diversidade de diferentes abordagens pode fazer face, mais ou menos, "a tudo o que a evolução teve capacidade de construir. TED المغزى من هذا هي أن هذا التنوع في المناهج المختلفة يستطيع التعامل نسبيا مع أي شيء تَمَكَّن التطور من الرَّمي به.
    Invejo o vosso pai e todos os bons amigos dele, Lady Stark, mas não percebo qual O objetivo disto. Open Subtitles أحسد والدك على أصدقاؤه المرموقين يا سيدة ستارك ولكني لا أفهم المغزى من كل هذا
    Suponho que é esse O objetivo do jogo. Open Subtitles على الرغم بأني اعتقد ان هذا هو المغزى من اللعبة.
    A moral da história é esta, Menina, que dragões e unicórnios só nos livros de poesia. Open Subtitles المغزى من قصتي الخرافية يا آنستي إننا نعرف التنين ووحيد القرن فقط الكتب فقط والقصائد
    Olha, a moral da história é que tu tens dois pés. Open Subtitles اسمع، المغزى من القصّة هو، أنك تملك رجليك
    moral da história: Open Subtitles المغزى من القصة أنك إذا كنت تريد الموت لجذب اهتمام رب عملك
    Não percebo o objectivo de termos estas capacidades quando nem sequer as usamos. Open Subtitles لا أفهم المغزى من الحصول على تلك القدرات و لا أستطيع استخدامها
    O objectivo de mergulhar num lago não é nadar logo para a costa mas estar no lago, satisfazer-se com a sensação da água. Open Subtitles المغزى من الغوص بالبحيرة ليس ان نصل بالحال للشط بل هو ان نكون بالبحيرة للاحساس بالماء تحيطنا
    Não é o objectivo de uma refeição comum a troca de ideias e opiniões? Open Subtitles أليس المغزى من الوجبات الجماعية هي تبادل الآراء والأفكار ؟
    Professor, eu sei que não é suposto envolvermo-nos emocionalmente com os clientes, mas se não tivermos paixão, então, qual é o objetivo de tentarmos ajudar? Open Subtitles أعلم أنه لا يجب أن نتورط عاطفياً مع موكلينا لكن إن لم نتحلَ بأي عاطفة فما المغزى من محاولة مساعدتهم أساساً؟
    Qual é o objetivo de servir um deus, se nenhum de nós sabe o que é que ele quer? Open Subtitles إذا ما المغزى من خدمة إلهٍ ما، دون أن يعرف أحد منّا مبتغاه؟
    Excepto ser esse o objectivo do divórcio? Open Subtitles ماعدا أن ذلك هو المغزى من الطلاق؟
    Qual é o objectivo da punição se eles não estão por perto para aprender a lição? Open Subtitles فما المغزى من العقاب إن لمْ يبقوا أحياء ليتعلمون درسهم؟
    Está bem, olha... o motivo de toda esta festa é recomeçar, então... Open Subtitles أنصت، المغزى من هذا الحفل هو بداية جديدة، لذا...
    "A questão é que, se um sistema falha, um outro pode ocupar o seu lugar, "criando um sistema praticamente infalível. TED المغزى من هذا هو أنه وعند فشل نظام واحد، يمكن لنظام آخر أن يتكفل بالأمر، مكونة بذلك نظاما مضمونا وسهلا نسبيا.
    Lonnie, estás a matar-nos. E, honestamente, qual é o objectivo? Open Subtitles أنت تقتلنا بعطرك هذا يا لوني و لكي أكون صادقا معك, ما المغزى من ذلك؟
    Não é esse O objetivo do jogo? Open Subtitles أليس ذلك هو المغزى من اللعبة؟ .....

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more